Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
eisenteile, aus der rost- und kesselasche entfernt
geležies turinčios medžiagos, išskirtos iš dugne esančių pelenų
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
verbrennung und entsorgung der rost- und kesselasche;
nuosėdinių pelenų deginimas ir šalinimas;
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
rost- und kesselaschen sowie schlacken, die gefährliche stoffe enthalten
dugno pelenai ir šlakai, turintys pavojingų medžiagų
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ist aber dein speisopfer etwas auf dem rost geröstetes, so sollst du es von semmelmehl mit Öl machen
o jei duonos auka būtų kepta keptuvėje, ji turi būti smulkių miltų ir sumaišyta su aliejumi.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
rost- und kesselasche, schlacken und kesselstaub aus der abfallmitverbrennung, die gefährliche stoffe enthalten
dugne esantys pelenai, šlakas ir boilerių dulkės po deginimo, turintys pavojingų medžiagų
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
0,97 ist ein faktor zur berechnung der energieverluste aufgrund von rost- und kesselasche sowie von strahlung
0,97 – tai koeficientas, kuriuo atsižvelgiama į energijos nuostolius dėl pelenų nuosėdų ir spinduliavimo.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
rost- und kesselasche, schlacken und kesselstaub mit ausnahme von kesselstaub, der unter 10 01 04 fällt
dugne esantys pelenai, šlakas ir boilerių dulkės (išskyrus boilerio dulkes, kurios paminėtos 10 01 04)
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
rost- und kesselasche, schlacken und kesselstaub aus der abfallmitverbrennung mit ausnahme derjenigen, die unter 10 01 04 fallen
dugne esantys pelenai, šlakas ir boilerių dulkės iš deginimo, kurie nepaminėti 10 01 14
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die abdeckung bzw. der rost müssen fest im rahmen verbleiben, um lärm, personen- und sachschäden zu vermeiden.
reikalaujama, kad dangtis ir grotelės būtų pritvirtinti prie rėmo, taip siekiant išvengti akustinės taršos, kūno sužalojimo ir transporto priemonių sugadinimo.
Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
lebende muscheln enthaltende verpackungen dürfen während des transports nicht mit dem boden des fahrzeugs oder containers in berührung kommen;sie müssen auf einem rost oder einer anderen vorrichtung zur vermeidung der bodenberührung gelagert werden.
gyvų dvigeldžių moliuskų paketai neturi būti vežami sudėti tiesiai ant transporto priemonės ar konteinerio grindų, jie turi būti sudėti ant pakylų arba kaip kitaip, kad nesiliestų su grindimis.
Última actualización: 2014-10-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
lebensmittel, durch aufblähen oder rösten von getreide oder getreideerzeugnissen hergestellt (z. b. cornflakes); getreide (ausgenommen mais) in form von körnern oder flocken oder anders bearbeiteten körnern, ausgenommen mehl, grütze und grieß, vorgekocht oder in anderer weise zubereitet, anderweit weder genannt noch inbegriffen:
paruošti maisto produktai, pagaminti išpučiant arba skrudinant javų grūdus ar javų grūdų produktus (pavyzdžiui, kukurūzų dribsnius); javai (išskyrus kukurūzus), turintys grūdų, dribsnių arba kitaip apdorotų grūdų pavidalą (išskyrus miltus, kruopas ir rupinius), apvirti arba paruošti kitu būdu, nenurodyti kitoje vietoje
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 5
Calidad: