Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
absetzen von ritonavir nur unter einschränkenden voraussetzungen
l-irtirar ta’ ritonavir biss taħt kundizzjonijiet restrittivi
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
es erscheint insbesondere angebracht, eine mögliche regionalisierung der einschränkenden maßnahmen vorzusehen.
jidher partikolarment xieraq li jipprovdu għal tqassim possibbli f’reġjuni ta’ miżuri restrittivi.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
eine einschränkung, die auf einer einschränkenden kategorie beruht, z. b. farbe = ‚rot‘.
limitazzjoni bbażata fuq xi kategorija kwalifikanti, pereżempju kulur = ‘aħmar’.
Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die einschränkenden maßnahmen müssen zudem im verhältnis zu dem angestrebten ziel stehen, nämlich die besonderen bedürfnisse des konventionellen oder ökologischen anbaus zu schützen.
barra minn dan, il-miżuri ta' restrizzjoni jeħtieġu li jkunu proporzjonati għall-għan li għandu jintlaħaq (jiġifieri ħarsien ta' ħtiġijiet partikolari għal biedja konvenzjonali jew organika).
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
der gerichtshof kam auch zu dem schluss, dass alle einschränkenden auswirkungen der genannten gesetzgebung auf den freien kapitalverkehr lediglich eine unvermeidliche konsequenz derartiger auswirkungen auf die grenzübergreifende niederlassung wären.
il-qorti wkoll sostniet li kwalunkwe effetti restrittivi tal-imsemmija leġiżlazzjoni fuq il-moviment ħieles tal-kapital kien ikun biss konsegwenza inevitabbli tal-effetti tiegħu fuq l-istabbiliment transkonfinali.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die mitgliedstaaten müssen bewerten, ob es beispielsweise keine weniger einschränkenden mittel zur gewährleistung von unabhängigkeit und unparteilichkeit der dienstleistungserbringer oder zur einhaltung der vorschriften gibt, die für die standesethik und den verhaltenskodex maßgeblich sind.
sabiex ikun aktar faċli biex il-konsumaturi jqabblu l-karatteristiċi dierenti ta’ attivitajiet ta’ servizzi ġewwa stati membri dierenti, l-artikolu 26(2) jirrikjedi lill-istati membri jiżguraw li informazzjoni dwar is-sinjikanza u lkriterji ta’ applikazzjoni ta’ tikketti u marki tal-kwalità tista’ tiġi aċċessata faċilment millfornituri u rriċevituri.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
diese einschränkenden bestimmungen hatten zur folge, daß die richtlinie in der gemeinschaft ungleich angewandt wurde. die streichung, mindestens teilweise, dieser bestimmungen kann zu einer wirtschaftlicheren betriebsführung und einer senkung der kosten der werkverkehrsunternehmer und gewerblichen verkehrsunternehmer führen.
billi l-klawsoli restrittivi rriżultaw illi d-direttiva ma ġietx applikata ugwalment fil-komunità; billi l-abolizzjoni, għallinqas f'parti, ta'dawn il-klawsoli tippermetti l-maniġġjar finanzjarju aħjar u tnaqqas l-ispejjeż tal-burdnara li joperaw għal rashom jew bil-kiri jew għal kumpens;
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
dürfen nicht einschränkender sein, als zur lösung der probleme erforderlich ist.
ma tkunx aktar restrittiva milli meħtieġ sabiex ittaffi l-problemi.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia: