Usted buscó: amtleute (Alemán - Maorí)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Maorí

Información

Alemán

und der obersten amtleute des königs salomo waren zweihundert und fünfzig, die über das volk herrschten.

Maorí

a ko nga rangatira ano enei o nga kaitohutohu a kingi horomona, e rua rau e rima tekau, hei rangatira mo te iwi

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

"aus diesen sollen vierundzwanzigtausend dem werk am hause des herrn vorstehen und sechstausend amtleute und richter sein

Maorí

o enei, e rua tekau ma wha mano hei whakahaere i te mahi o te whare o ihowa; na, ko nga rangatira, ko nga kaiwhakarite, e ono mano

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

und wenn die amtleute ausgeredet haben mit dem volk, so sollen sie die hauptleute vor das volk an die spitze stellen.

Maorí

na ka mutu te korero a nga kaiwhakahauhau ki te iwi, me whakarite e ratou etahi rangatira ope hai upoko mo te iwi

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

aber über die lastträger und treiber zu allerlei arbeit in allen ihren Ämtern waren aus den leviten die schreiber, amtleute und torhüter.

Maorí

ko ratou ano hei rangatira mo nga kaipikau, hei kaitirotiro ano mo te hunga katoa e mahi ana i tenei mahi ranei, i tera mahi ranei; ko etahi ano o nga riwaiti hei karaipi, hei kaitohutohu, hei kaitiaki kuwaha

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

asarja, der sohn nathans, war über die amtleute. sabud, der sohn nathans, war priester, des königs freund.

Maorí

ko ataria tama a natana te rangatira o nga kaitohutohu; ko tapuru tama a natana te tohunga, te takahoa o te kingi

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

auch alle obersten in den landen und fürsten und landpfleger und amtleute des königs halfen den juden; denn die furcht vor mardochai war über sie gekommen.

Maorí

a, ko nga rangatira katoa o nga kawanatanga, me nga kawana, me nga kawana iti, me nga kaimahi i te mahi a te kingi, i awhina i nga hurai; no te mea kua tau te wehi o mororekai ki a ratou

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

da gingen die vögte des volkes und ihre amtleute aus und sprachen zum volk: so spricht pharao: man wird euch kein stroh geben;

Maorí

na ka haere nga kaiakiaki o te iwi, me o ratou rangatira, ka korero ki te iwi, ka mea, ko te kupu tenei a parao, e kore e hoatu e ahau he takakau ki a koutou

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

berief er das ganze israel, ihre Ältesten, häupter, richter und amtleute, und sprach zu ihnen: ich bin alt und wohl betagt,

Maorí

na ka karanga a hohua ki a iharaira katoa, ki o ratou kaumatua, ki o ratou ariki, ki o ratou kaiwhakariterite, ki o ratou rangatira, a ka mea ki a ratou, kua koroheketia ahau, kua maha oku ra

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

5:7 und die amtleute versorgten den könig salomo und alles, was zum tisch des königs gehörte, ein jeglicher in seinem monat, und ließen nichts fehlen.

Maorí

a na aua kaitohutohu i mea he kai ma kingi horomona, ma te hunga katoa e haere ana ki te tepu a kingi horomona, tenei tangata i tona marama, tenei tangata i tona marama: kahore he mea i kore i a ratou

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

und der herr sprach zu mose: sammle mir siebzig männer unter den Ältesten israels, von denen du weißt, daß sie Älteste im volk und seine amtleute sind, und nimm sie vor die hütte des stifts und stelle sie daselbst vor dich,

Maorí

na ka mea a ihowa ki a mohi, huihuia mai ki ahau kia whitu tekau o nga kaumatua o iharaira, au i mohio ai he kaumatua no te iwi, he rangatira no ratou; me kawe mai ratou ki te tapenakara o te whakaminenga, me tu tahi koutou ki reira

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

aber die amtleute sollen mit dem volk reden und sagen: welcher ein neues haus gebaut hat und hat's noch nicht eingeweiht, der gehe hin und bleibe in seinem hause, auf daß er nicht sterbe im krieg und ein anderer weihe es ein.

Maorí

me korero ano hoki nga kaiwhakahauhau ki te iwi, me ki atu, tenei ranei tetahi kua hanga e ia he whare hou, a kahore ano i taia te kawa? me haere ia, me hoki atu ki tona whare, kei mate ki te whawhaitanga, ka riro ma te tangata ke e ta te kawa

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
4,401,923,520 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo