Usted buscó: empfangen (Alemán - Maorí)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Maori

Información

German

empfangen

Maori

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Maorí

Información

Alemán

desgleichen, der zwei zentner empfangen hatte, gewann auch zwei andere.

Maorí

pera ano hoki te tangata i nga mea e rua; e rua atu i riro i a ia

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

der wird den segen vom herrn empfangen und gerechtigkeit von dem gott seines heils.

Maorí

ka riro i a ia te manaaki a ihowa, me te tika a te atua o tona whakaoranga

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

bist du der erste mensch geboren? bist du vor allen hügeln empfangen?

Maorí

ko koe ianei te tangata tuatahi kua whanau? he mea hanga ranei koe no mua atu i nga pukepuke

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

und zu mir ist gekommen ein heimlich wort, und mein ohr hat ein wörtlein davon empfangen.

Maorí

na i kawea pukutia mai he korero ki ahau, a kapohia ana e toku taringa he komuhumuhu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

so werdet ihr, wenn erscheinen wird der erzhirte, die unverwelkliche krone der ehren empfangen.

Maorí

a kia puta mai te tino hepara, ka whiwhi koutou ki te karauna kororia e kore e pirau

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

denn alle kreatur gottes ist gut, und nichts ist verwerflich, das mit danksagung empfangen wird;

Maorí

he pai hoki nga mea katoa i hanga e te atua, kahore he mea hei rukenga, ina tangohia i runga i te whakawhetai

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

der aber einen empfangen hatte, ging hin und machte eine grube in die erde und verbarg seines herrn geld.

Maorí

ko te tangata ia i te mea kotahi, haere ana, kei te keri ki te whenua, a huna ana e ia te moni a tona ariki

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

da ging der hin, der fünf zentner empfangen hatte, und handelte mit ihnen und gewann andere fünf zentner.

Maorí

na ko te haerenga o te tangata i a ia nei nga taranata e rima, hokohokona ana aua mea e ia, a riro ana i a ia e rima atu nga taranata

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

der, da er solches gebot empfangen hatte, warf sie in das innerste gefängnis und legte ihre füße in den stock.

Maorí

no te rironga i a ia o taua kupu, ka maka raua e ia ki te whare herehere i roto rawa, ka whakauria o raua waewae ki te rakau

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

denn ich habe euch zuvörderst gegeben, was ich empfangen habe: daß christus gestorben sei für unsre sünden nach der schrift,

Maorí

i hoatu na hoki e ahau ki a koutou i te tuatahi te mea i riro mai i ahau, ara i mate a te karaiti mo o tatou hara, i pera me ta nga karaipiture

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

da aber die ersten kamen, meinten sie, sie würden mehr empfangen; und sie empfingen auch ein jeglicher seinen groschen.

Maorí

ka tae ano o mua, hua noa ratou tera atu te mea e riro i a ratou; heoi katahi ano te pene i riro i a ratou

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

durch den glauben opferte abraham den isaak, da er versucht ward, und gab dahin den eingeborenen, da er schon die verheißungen empfangen hatte,

Maorí

na te whakapono a aperahama i tapae ai i a ihaka, i tona whakamatautauranga; ae ra, ko te tangata i a ia nei nga kupu whakaari, tapaea ana e ia tana huatahi

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

darnach, wenn die lust empfangen hat, gebiert sie die sünde; die sünde aber, wenn sie vollendet ist, gebiert sie den tod.

Maorí

na, i te haputanga o te hiahia, ka whanau ko te hara; a, i te otinga o te hara, ka whanau ko te mate

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

da sie aber hinkamen gen jerusalem, wurden sie empfangen von der gemeinde und von den aposteln und von den Ältesten. und sie verkündigten, wieviel gott mit ihnen getan hatte.

Maorí

a, no to raua taenga ki hiruharama, ka whakamanuhiritia raua e te hahi, e nga apotoro hoki ratou ko nga kaumatua, ka korerotia nga mea i mahi tahi ai te atua me raua

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

das sagte er aber von dem geist, welchen empfangen sollten, die an ihn glaubten; denn der heilige geist war noch nicht da, denn jesus war noch nicht verklärt.

Maorí

i korerotia tenei e ia mo te wairua, meake nei riro i te hunga e whakapono ana ki a ia; kahore ano hoki te wairua tapu kia homai noa; no te mea kiano a ihu i whakakororiatia noatia

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

darum, dieweil wir empfangen ein unbeweglich reich, haben wir gnade, durch welche wir sollen gott dienen, ihm zu gefallen, mit zucht und furcht;

Maorí

na, ka riro nei i a tatou he kingitanga e kore e taea te whakangaueue, kia whiwhi tatou ki te aroha noa e manakohia mai ai ta tatou e mahi nei ki te atua i runga i te hopohopo, i te wehi

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

den geist der wahrheit, welchen die welt nicht kann empfangen; denn sie sieht ihn nicht und kennt ihn nicht. ihr aber kennet ihn; denn er bleibt bei euch und wird in euch sein.

Maorí

ko te wairua o te pono; e kore nei e riro i te ao, no te mea e kore e kite i a ia, e kore ano e matau ki a ia; kei a koutou hoki ia e noho ana, a ka noho ano i roto i a koutou

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

darum sage ich euch: alles, was ihr bittet in eurem gebet, glaubet nur, daß ihr's empfangen werdet, so wird's euch werden.

Maorí

koia ahau ka mea nei ki a koutou, ko nga mea katoa e tono ai koutou ina inoi, me whakapono ka riro mai i a koutou, a ka whiwhi koutou

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

(-) da antworteten die von juda denen von israel: der könig gehört uns nahe zu; was zürnt ihr darum? meint ihr, daß wir von dem könig nahrung und geschenke empfangen haben?

Maorí

na ka whakahokia e nga tangata katoa o hura ki nga tangata o iharaira, no te mea he whanaunga tata te kingi ki a matou: he aha ra koutou i riri ai mo tenei mea. i kai ranei matou i tetahi mea a te kingi? i homai ranei e ia tetahi mea ki a matou

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,771,790,080 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo