De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
doch diese ganze geschichte ist eine litanei von fehlern.
die hervormingen mogen zich niet beperken tot de medewerkers, de plaats waar zij werken en hun be voegdheden, hoe belangrijk deze zaken op zich ook zijn.
ich sage das. weil einige kollegen schon wieder den bekannten ton der antisowjetischen litanei angeschlagen haben.
maar voor mij staat het vast dat wij deze kwestie op europees niveau moeten bespreken en dat wij ze niet uit de weg kunnen gaan.
herr präsident, angesichts der ganzen litanei ist es angebracht, sich zu konzentrieren und ein paar punkte des haushaltsplans herauszugreifen.
mijnheer de voorzitter, na deze litanie van sprekers is het wenselijk om de aandacht te vestigen en toe te spitsen op enkele concrete begrotingsaspecten.
banotti (ppe). - (en) heit präsident, die litanei des bedauerns geht weiter.
mevrouw banotti (ppe). — (en) mijnheer de voorzitter, er komt geen einde aan de treurige lijst van door hongersnood getroffen landen: ethiopië, somalië, mozambique, angola...
das ist ein sehr ehrgeiziges ziel und geht meines erachtens über die litanei hinaus, die jedes solcherart einem thema geweihte jahr schnell in vergessenheit geraten läßt.
uitgangspunt is dat de artikelen 85 en volgende van de verdragen van rome zeer duidelijke markteconomische beginselen vastleggen.
die gespräche, die ich hier jahrelang über dieses thema geführt habe, sind für mich langsam wie eine litanei, die bei gott kein gehör findet.
anderen beweren dat er niets moet worden gedaan op communautair niveau als blijkt dat elke actie op nationaal niveau onmogelijk is.
darf ich unserem kollegen jean marie le pen raten, wieder lesen zu ler nen, da er soeben seine litanei weniger rasch heruntergeleiert hat als sonst?
in dit opzicht moeten we serieus te werk gaan en zorgen voor voldoende waarborgen.
im übrigen möchte ich ihnen sagen, daß die ganze litanei der von ihnen angeführten beispiele und ihr merkwürdiger tonfall den eindruck erwecken konnten, daß es sich um eine verschämte selbstrechtfertigung handele.
staat u mij trouwens toe u te zeggen dat de opsomming van voor beelden in uw betoog en uw eigenaardige toon vreemd genoeg op een verwarde zelfrechtvaardiging leken.
schließlich haben wir noch die eintönige litanei europäischen versagens, europäischer vogel-strauß-politik, europäischer schwäche, europäischer abwesenheit.
de voorzitter. — mijnheer livanos, op mijn beurt wil ik u zeggen dat het me spijt, en ik voeg eraan toe dat u gelijk heeft.
subventionierte Überschußproduktion, intervention und lagerhaltung unter weiterem mittelaufwand, wertverlust und schließlich absatz zu einem bruchteil des interventionspreises lautet die litanei der probleme, die zu den ruinösen auswirkungen auf den haushalt der gemeinschaft führen.
in zijn werkwijze doet dit begrotingscomité eerder denken aan een beheers- of een regelgevend comité dan aan een raadgevend comité zoals dat, tot tevredenheid van het parlement, oorspronkelijk voorzien was in het voorstel van de commissie.
ich habe einige beispiele - ich habe sogar zu viele beispiele, und ich kann sie ihnen heute nicht alle nennen - für diese litanei der katastrophen bezüglich der verzögerungen im europäischen sozialfonds.
wulf-mathies, lid van de commissie. - (de) mijnheer de voorzitter, dames en heren, ik dank de commissie regionaal beleid en haar rapporteur, mevrouw mccarthy, voor dit voortreffelijke verslag over de structurele bijstandsverlening aan het verenigd koninkrijk.
der präsident. - ich sagte „herr alavanos und andere", um nicht die litanei von 24 namen aufzuzählen, die außerdem im protokoll aufgeführt werden.
het oorspronkelijke unieverdrag, dat ondertekend zou worden de dag volgend op de staatsgreep, is niet meer aanvaardbaar.