Usted buscó: unternehmensstrukturen (Alemán - Neerlandés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Dutch

Información

German

unternehmensstrukturen

Dutch

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Neerlandés

Información

Alemán

dieses erfordert aber eine ganzheitlichere sichtweise von unternehmensstrukturen.

Neerlandés

in deze zin is het bedoeld als afspiegeling van de in toenemende mate multidimensionele aard van het sociaal beleid en als uit gebreide agenda voor actie op het gebied van het sociaal beleid.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

daneben bestehen außerhalb der regulären wirtschaft dynamische unternehmensstrukturen.

Neerlandés

bovendien is er een dynamisch netwerk van bedrijven in de informele sector.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

hinzu kommt, daß in den usa eben andere unternehmensstrukturen bestehen.

Neerlandés

daar komt bij dat de bedrijfsstructuur in de vs anders is.

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

neue dienste, neue gebührenstrukturen, neue unternehmensstrukturen erscheinen auf dem markt.

Neerlandés

op de markt heeft men met steeds meer nieuwe diensten, nieuwe tarieven en nieuwe ondernemingsstructuren te maken.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

darüber hinaus aber ist eine reform der unternehmensstrukturen der bahnen erforderlich.

Neerlandés

ik begrijp niet, mijnheer de voorzitter, waarom een parlement wordt gedwongen zo overhaast en zo slordig te werk te gaan.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die wirtschaftsintegration hat die unternehmensstrukturen und die spitzenproduktionen noch nicht hin reichend erfaßt.

Neerlandés

dan het huidige stadium van de douaneunie en de landbouwpolitiek.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

geschäftsmodelle und unternehmensstrukturen sind komplexer geworden, was die verlagerung von gewinnen erleichtert.

Neerlandés

bedrijfsmodellen en ondernemingsstructuren zijn complexer geworden, waardoor gemakkelijker met winsten kan worden geschoven.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

neue formen von beschäftigungsverhältnissen werden durch das entstehen teilweise virtueller unternehmensstrukturen begünstigt.

Neerlandés

de intrede van deels virtuele ondernemingsstructuren zal uitmonden in nieuwe vormen van arbeidsverhoudingen.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

mit der fortschreitenden entwicklung des europäischen binnenmarktes geht auch eine stärkere europäisierung der unternehmensstrukturen einher.

Neerlandés

de ontwikkeling van de interne markt gaat gepaard met een europeanisering van het bedrijfsleven.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

dies gilt für geänderte schichtarbeitsverfahren oder die geänderte abfolge von arbeitsaufgaben ebenso wie neue unternehmensleitungen oder unternehmensstrukturen.

Neerlandés

ook gebrek aan tijd voor ontspanning kan tot stress leiden. daarnaast kunnen er ernstige problemen ontstaan als werknemers moeite hebben aan hun verplichtingen buiten het werk te voldoen.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die steuerbehörden wiederum sind besorgt, dass komplexe unternehmensstrukturen möglichkeiten eröffnen, um steuern zu vermeiden.

Neerlandés

de belastingdiensten maken zich dan weer zorgen over de mogelijkheden om in complexe bedrijfsstructuren constructies op te zetten om de btw te ontgaan.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

in einer regional economy sind nicht nur die unternehmensstrukturen und die industriellen entwicklungswege einer be stimmten region zu berücksichtigen.

Neerlandés

het eerste verslag van het onderzoek naar de opleidingsbehoeften in dit gebied is eind 1993 verschenen onderde titel "ver

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

die vorhandenen unternehmensstrukturen sind teilweise stark konzentriert, insbesondere in der lebensmittelindustrie sowie im groß- und einzelhandel.

Neerlandés

de bestaande ondernemingsstructuren, met name in de voedingsindustrie of de groothandel en de detailhandel, zijn soms in hoge mate geconcentreerd.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

9 leitbilder für die zukünftige gestaltung von unternehmensstrukturen und organisations­kompetenz sind zu einem ausschlaggebendem faktor für die künftige wettbewerbskraft europäischer unternehmen geworden.

Neerlandés

in die zin verschilt het van het sociaal actieprogramma van 1989 — dat hoofdzakelijk voorstellen voor wetgeving bevatte — doordat het een breder en gedetailleerder overzicht van het beleid op sociaal gebied bevat.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

das aufgreifen dieser fälle stellt keineswegs öffentlich-rechtliche unternehmensstrukturen in frage oder gefährdet in keiner weise staatliche förderaufgaben.

Neerlandés

het feit dat in deze gevallen wordt opgetreden, betekent geenszins dat publiekrechtelijke ondernemingsstructuren ter discussie worden gesteld, of dat door de overheid gesteunde initiatieven bedreigd worden.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

(2) inwieweit rechts- und unternehmensstrukturen in bezug auf kerngeschäftsbereiche und kritische operationen aufeinander abgestimmt sind.

Neerlandés

(2) de mate waarin de juridische en bedrijfsstructuren met de kernbedrijfsonderdelen en kritieke bedrijfsactiviteiten overeenstemmen.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

bei den tbtf-banken wird die ausübung der abwicklungsbefugnisse aufgrund der riesigen, komplexen und integrierten bilanzen und der unternehmensstrukturen eine besondere herausforderung darstellen.

Neerlandés

het uitoefenen van afwikkelingsbevoegdheden ten aanzien van tbtf-banken zal, gezien hun bijzonder grote, complexe en geïntegreerde balans en bedrijfsstructuur moeilijk zijn.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

ferner sollte bei der anerkennung den verschiedenen rechtsformen und unternehmensstrukturen anerkannter organisationen rechnung getragen und gleichzeitig die einheitliche anwendung der in dieser verordnung festgelegten mindestkriterien sowie die effizienz der gemeinschaftskontrollen sichergestellt werden.

Neerlandés

bij de erkenning moet verder rekening worden gehouden met het verschil in rechtspositie en ondernemingsstructuur van erkende organisaties en moet de uniforme toepassing van de bij deze verordening vastgestelde minimumcriteria en de effectiviteit van de communautaire controles verder worden gewaarborgd.

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

3.4 sechzig jahre europäische integration und der binnenmarkt haben widerstandsfähige wirtschafts- und unternehmensstrukturen herausgebildet, die ein stark inlandsbasiertes muster von wirtschaftstätigkeiten entstehen lassen.

Neerlandés

3.4 zestig jaar europese integratie en de interne markt hebben geleid tot veerkrachtige economische en bedrijfsstructuren, resulterend in een sterk binnenlands economisch model.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

wenn man weiß, daß organisierte kriminalität über viel geld verfügt und unternehmensstrukturen aufweist, dann liegt es doch auf der hand, daß diese organisationen sich spezialisten und techniker und auch moderne technologie kaufen können.

Neerlandés

als bekend is dat de georganiseerde misdaad over veel geld beschikt en ondernemingsstructuren heeft, dan ligt het toch voor de hand dat deze organisaties specialisten, technici en ook moderne technologie kunnen kopen.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,740,670,278 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo