Preguntar a Google

Usted buscó: aste (Alemán - Polaco)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Polaco

Información

Alemán

Aste

Polaco

Aste

Última actualización: 2013-01-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

Bei Patienten mit VAV sind ein oder mehrere Äste des Hauptgefäßes blockiert, welche das Blut von der Netzhaut wegtransportieren.

Polaco

U pacjentów z BRVO dochodzi do blokady jednej lub kilku gałęzi głównego naczynia krwionośnego odprowadzającego krew z siatkówki.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

Zudem induziert Paclitaxel die Bildung von Mikrotubulibündeln während des Zellzyklus und erzeugt multiple Aster in der Mitose.

Polaco

Dodatkowo paklitaksel indukuje skupianie się mikrotubul w trakcie cyklu komórkowego oraz powstawanie wiązek mikrotubul astralnych w przebiegu mitozy.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

Zudem induziert Paclitaxel die Bildung von Mikrotubulibündeln während des Zellzyklus und erzeugt multiple Aster in der Mitose.

Polaco

Poza tym, paklitaksel wywołuje tworzenie zaburzonych formacji lub „pęczków” mikrotubul przez cały cykl życiowy komórki oraz licznych gwiazd mikrotubul w czasie mitozy.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

5.3 Der Rückgang der Zahl und die Aufgabe landwirtschaftlicher Betriebe sowie die Ansamm­lung toter Biomasse (abgestorbene Äste und Kräuter) in wildwachsenden Wäldern und Olivenhainen leisten dahingegen Waldbränden Vorschub, die die Flächennutzung für lange Zeit unmöglich machen.

Polaco

5.3 Zmniejszanie skali i zaprzestanie gospodarki rolnej oraz zbieranie martwej biomasy (martwych gałęzi i traw) w pozostawionych swojemu losowi lasach i gajach oliwnych sprzyja wybuchowi leśnych pożarów, które na długo uniemożliwiają uprawę ziemi.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

5.3 Der Rückgang der Zahl und die Aufgabe landwirtschaftlicher Betriebe sowie die Ansamm­lung toter Biomasse (abgestorbene Äste und Kräuter) in wildwachsenden Wäldern und Oli­venhainen leisten dahingegen Waldbränden Vorschub, die die Flächennutzung für lange Zeit unmöglich machen.

Polaco

5.3 Zmniejszanie skali i zaprzestanie gospodarki rolnej oraz zbieranie martwej biomasy (martwych gałęzi i traw) w pozostawionych swojemu losowi lasach i gajach oliwnych sprzyja wybuchowi leśnych pożarów, które na długo uniemożliwiają uprawę ziemi.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

Er beginnt mit zwei Ästen in München und Nürnberg, trifft in Slovenien zusammen und verläuft weiter über Zagreb, Belgrad, Skopje nach Thessaloniki.

Polaco

Zaczyna się dwoma rozgałęzieniami w Monachium i Norymberdze, następnie przekształca się w jeden w Słowenii i dalej biegnie przez Zagrzeb, Belgrad i Skopje do Salonik.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

Es befinden sich bereits Regeneratoren für Holzabfälle im Handel, die bei der Ver­arbeitung von Obst (Kerne, Schalen) und landwirtschaftlichen Erzeugnissen (Pressrückstände, Maisspindeln) anfallende Abfallprodukte, die Abfälle von Sägewerken und der Holzbearbei­tung, Äste, Rinde, Kaffeebohnenhülsen, Palmenabfall, Industrieabfall und entsorgte Verpa­ckungen verwerten kön­nen.

Polaco

Są już w sprzedaży regeneratory na odpady z drewna, które mogą wykorzystywać produkty przetwórstwa owocowego (orzechy, łupiny) i rolnego (wytłoczyny z oliwek, kolby kukurydzy), odpady z tartaków i z obróbki drewna, gałęzie obcięte z drzew, zdartą korę drzew, łuski kawy, resztki palmy, odpady przemysłowe i porzucone opakowania.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

Es befin­den sich bereits Regeneratoren für Holzabfälle im Handel, die bei der Verarbeitung von Obst (Kerne, Schalen) und landwirtschaftlichen Erzeugnissen (Pressrückstände, Maisspindeln) anfal­lende Abfallprodukte, die Abfälle von Sägewerken und der Holzbearbeitung, Äste, Rinde, Kaf­feebohnenhülsen, Palmenabfall, Industrieabfall und entsorgte Verpackungen verwerten können.

Polaco

Są już w sprzedaży regeneratory na odpady z drewna, które mogą wykorzystywać produkty przetwórstwa owocowego (orzechy, łupiny) i rolnego (wytłoczyny z oliwek, kolby kukurydzy), odpady z tartaków i z obróbki drewna, gałęzie obcięte z drzew, zdartą korę drzew, łuski kawy, resztki palmy, odpady przemysłowe i porzucone opakowania.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

Die Gold-Aster ("Galatella linosyris" (L.) Rchb.f.

Polaco

Ożota zwyczajna ("Galatella linosyris" (L.) Rchb.f.

Última actualización: 2016-03-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

Die ordentliche Stammreihe der Rothenburger Nostitz beginnt mit Caspar von Nostitz († 1484), dessen drei Söhne, Hartwig, Georg und Otto, die Linien zu Tzschocha, Guttau und Rothenburg stifteten, die wiederum in mehrere Äste zerfielen.

Polaco

Właściwa linia rothenburskich Nostitzów zaczęła się od Caspara von Nostitz († 1484), którego trzej synowie, Hartwig, Georg und Otto (I), założyli, później bardzo rozgałęzione, linie Tzschocha, Guttau i Rothenburg.

Última actualización: 2016-03-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

Ernst Ludwig von Aster (* 5.

Polaco

Ernst Ludwig von Aster (ur.

Última actualización: 2016-03-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

Aster-Pflanze

Polaco

Aster

Última actualización: 2014-12-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Alemán

Aster spp., mit Ursprung in außereuropäischen Ländern (Schnittblumen)

Polaco

Aster spp. pochodzące z krajów pozaeuropejskich (kwiaty cięte)

Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

Durch die Farbe der Kabel und die einzelnen Maschen von 19 × 19 cm, dank derer das Netz über die Astspitzen Richtung Stamm gezogen werden kann, sind die Kabel und die eingeschalteten Lampen nicht sichtbar, während die Lichter nach außen durch die Äste scheinen und so eine einheitliche dekorative Wirkung erzielen.

Polaco

Kolor kabli i wielkość pojedynczego oka 19 × 19 cm, które pozwalają na przeciągnięcie siatki do wewnątrz poprzez zewnętrzne końce gałęzi, zapewnia, że kiedy lampki są zapalone, przewody i lampki są ukryte, podczas gdy światło jest widoczne na zewnątrz, zapewniając jednolity efekt dekoracyjny.

Última actualización: 2014-11-11
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

Gemessen von der Oberfläche des Landbereichs bis zur Dachinnenseite des Terrariums; die Höhe der Haltungsbereiche sollte der Innenausstattung, z. B. Plattformen, große künstliche Äste und Material zum Klettern, angepasst sein.

Polaco

Mierzona od powierzchni obszaru ziemnego do wewnętrznej krawędzi górnej terrarium; wysokość pomieszczenia powinna być ponadto dostosowana do urozmaicenia wprowadzonego do wewnątrz, np. półek, dużych sztucznych konarów i konstrukcji do wspinania się.

Última actualización: 2014-11-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

Das Habitat von Reptilien sollte strukturiert sein, beispielsweise durch Steine sowie natürliche oder künstliche Äste, Blätter und Borkenstücke.

Polaco

Warunki bytowania gadów powinny być urozmaicone, na przykład przez wprowadzenie do pomieszczenia naturalnych lub sztucznych konarów, liści, kawałków kory i kamyków.

Última actualización: 2014-11-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

Auch vom Dach oder Gerüst herabhängende Äste können zum Aufbaumen benutzt werden.

Polaco

Odpowiednie do celów grzędowania są również konary zwieszające się z dachu lub rusztowania w obrębie pomieszczenia.

Última actualización: 2014-11-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

Das Habitat terrestrischer Amphibien sollte strukturiert sein, z. B. durch Äste, Blätter, Borkenstücke, Steine oder andere geeignete künstliche Elemente.

Polaco

Środowisko ziemne płazów powinno być urozmaicone, na przykład przez wprowadzenie konarów, liści, kawałków kory, kamyków lub innych odpowiednich materiałów sztucznych.

Última actualización: 2014-11-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

Ausgewachsenen Vögeln sollten z. B. Steine, Kiefernzapfen, Bälle oder Äste angeboten werden, an denen sie picken können.

Polaco

Dorosłym ptakom należy podawać przedmioty do dziobania, takie jak kamyki, szyszki sosnowe, piłki i gałązki roślin.

Última actualización: 2014-11-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Obtenga una traducción de calidad con
4,401,923,520 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo