Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
erhaltung von kulturlandschaften und gebäuden
zachowanie tradycyjnych krajobrazów i budowli
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
die regelung zielt auf die erhaltung von kulturlandschaften ab.
celem programu jest zachowanie dziedzictwa krajobrazowego.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
- artikel 5 (erhaltung von kulturlandschaften und gebäuden);
- artykuł 5: zachowanie tradycyjnych krajobrazów i budowli
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
- bedrohte, besonders wertvolle landwirtschaftlich genutzte kulturlandschaften zu erhalten;
- zachowanie środowisk rolnych o wysokiej wartości przyrodniczej, które są zagrożone,
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
schutz natürlicher ressourcen wie wasser und boden sowie von kulturlandschaften und wäldern
dostępność równych szans dla znajdujących się w niekorzystnej sytuacji członków społeczności wiejskich
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
maßnahmen zur verbesserung der umwelt mitsamt ihrer Ökosysteme und kulturlandschaften werden begrüßt.
z zadowoleniem przyjmuje się środki mające na celu poprawę środowiska, jego ekosystemów i krajobrazów kulturowych.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
c) besonders wertvolle landwirtschaftlich genutzte kulturlandschaften, die bedroht sind, zu erhalten;
c) zachowanie środowisk rolnych o wysokiej wartości przyrodniczej, które są zagrożone;
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
bezeichnung der beihilferegelung : beihilfen zur erhaltung der biologischen vielfalt, der kulturlandschaften und historischer gebäude
nazwa programu pomocy : pomoc na zachowanie różnorodności biologicznej, krajobrazu i tradycyjnych budynków
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
agrarumweltmaßnahmen zur deckung der mit der erhaltung von rebflächen/ kulturlandschaften verbundenen zusätzlichen kosten und einkommenseinbußen;
wsparcia rolnośrodowiskowego na pokrycie dodatkowych kosztów i dochodów przeznaczonych na założenie i utrzymywanie upraw winorośli jako atrakcji krajobrazowych/krajobrazów kulturowych;
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
- überwiegend im öffentlichen interesse durchgeführte investitionen im hinblick auf die erhaltung von kulturlandschaften oder im zusammenhang mit aussiedlungen;
- inwestycji podejmowanych w przeważającym stopniu w interesie publicznym, odnoszącym się do zachowania tradycyjnego krajobrazu ukształtowanego przez działalność rolniczą i leśną lub przeniesienia zabudowań gospodarskich,
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
überwiegend im öffentlichen interesse durchgeführte investitionen im hinblick auf die erhaltung von land- und forstwirtschaftlich geprägten kulturlandschaften oder im zusammenhang mit aussiedlungen,
inwestycjami podjętymi w głównej mierze w interesie publicznym oraz związanymi z ochroną tradycyjnych krajobrazów kształtowanych przez działalność rolniczą i leśną lub z przenoszeniem budynków gospodarstw rolnych;
Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
gleichzeitig gefährdet die einstellung landwirtschaftlicher tätigkeiten in benachteiligten gebieten, sei es aus sozialen oder wirtschaftlichen gründen, ganz erheblich die landwirtschaftlich genutzte umwelt und die kulturlandschaften.
jednocześnie zaniechanie działalności rolniczej na terenach marginalnych, spowodowane czynnikami społecznymi i gospodarczymi, stanowi poważne zagrożenie dla środowiska rolniczego i krajobrazów wiejskich.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die frage, welche pflanzen und bäume unter veränderten klimabedingungen in den gärten gedeihen können und wie kulturlandschaften in allen teilen der eu erhalten werden können;
jakie rośliny i drzewa ogrodowe dadzą sobie radę w zmieniających się warunkach i w jaki sposób można by zachować w całej ue tradycyjne krajobrazy?
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
zielsetzung _bar_ zweck dieser maßnahme ist die einführung einer umweltfreundlicheren und nachhaltigen bewirtschaftungsmethode in zwei gebieten mit kulturlandschaften _bar_
cel _bar_ celem tej pomocy jest stworzenie bardziej przyjaznego dla środowiska i zrównoważonego sposobu prowadzenia gospodarstwa na dwóch obszarach o tradycyjnych krajobrazach _bar_
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
"benachteiligte gebiete" stellen besonders wertvolle und schöne kulturlandschaften dar, deren eigenheit ist, dass sie aus landwirtschaftlicher sicht besonders schwierig zu bewirtschaften sind.
„obszary o niekorzystnych warunkach gospodarowania” to szczególnie wartościowe i piękne krajobrazy kulturowe, które cechują się tym, że są szczególnie trudne do zagospodarowania z rolniczego punktu widzenia.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
-artikel 5 absatz 3: erhaltung von kulturlandschaften und gebäuden;-artikel 7: investitionen in die verarbeitung und vermarktung von landwirtschaftlichen erzeugnissen.
przy przeprowadzaniu testów na bse/tse powstają koszty związane z zakupem zestawu testowego, odbiorem i transportowaniem próbek, przeprowadzaniem badań, jak również składowaniem i niszczeniem próbek.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
kulturlandschaften: historische parks und gärten, größere, als landschaften ausgewiesene flächen oder flächen mit bedeutung für kultur, umwelt und/oder landwirtschaft;
krajobrazy kulturowe: parki i ogrody historyczne, dużej skali projekty architektury krajobrazu lub obszary o szczególnym znaczeniu kulturowym, środowiskowym lub rolniczym,
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
die preise werden von der für kultur zuständigen eu-kommissarin androulla vassiliou und von denis de kergolay, dem präsidenten von europa nostra, einem netzwerk für die bewahrung des europäischen kulturerbes und europäischer kulturlandschaften, überreicht.
nagrody zostaną wręczone przez androullę vassiliou, europejską komisarz ds. kultury, oraz denisa de kergolay, przewodniczącego europa nostra, sieci mającej na celu ochronę dziedzictwa kulturowego i krajobrazów europy.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: