Usted buscó: mehrheitserfordernisse (Alemán - Polaco)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Polish

Información

German

mehrheitserfordernisse

Polish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Polaco

Información

Alemán

die hauptversammlung entscheidet nach den vorschriften, die in artikel 40 über beschlußfähigkeit und mehrheitserfordernisse festgelegt sind.

Polaco

walne zgromadzenie obraduje przy zachowaniu kworum i według większości ustalonej w art. 40.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die hauptversammlung entscheidet nach den vorschriften, die in artikel 44 über beschlussfähigkeit und mehrheitserfordernisse festgelegt sind.

Polaco

walne zgromadzenie obraduje przy zachowaniu kworum i według większości ustalonej w art. 44.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

in einigen mitgliedstaaten werden aber der gesellschafterkreis auf ausgewählte freie berufe begrenzt, bestimmte mehrheitserfordernisse bei gesellschaftern, stimmrechten oder geschäftsführern vorgeschrieben und die kapitalbeteiligung dritter ausgeschlossen.

Polaco

jednak w niektórych państwach członkowskich możliwość działalności w spółkach ograniczono do wybranych wolnych zawodów, określono kwestie większości i prawa głosowania w spółkach i prowadzenia spółek, a udział kapitału stron trzecich został wykluczony.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

jede herabsetzung des gezeichneten kapitals mit ausnahme der durch eine gerichtliche entscheidung angeordneten muß zumindest von der hauptversammlung beschlossen werden, die vorbehaltlich der artikel 36 und 37 nach den vorschriften entscheidet, die in artikel 40 über die beschlußfähigkeit und die mehrheitserfordernisse festgelegt sind.

Polaco

każde obniżenie kapitału subskrybowanego z wyjątkiem obniżenia wynikającego z orzeczenia sądowego powinno co najmniej nastąpić na podstawie decyzji walnego zgromadzenia podjętej zgodnie z zasadami kworum i większości określonymi w art. 40 bez uszczerbku dla postanowień art. 36 i 37.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

(4) dieses bezugsrecht darf durch die satzung oder den errichtungsakt weder beschränkt noch ausgeschlossen werden. dies kann jedoch durch beschluß der hauptversammlung geschehen. das verwaltungs-oder leitungsorgan hat der hauptversammlung einen schriftlichen bericht über die gründe für eine beschränkung oder einen ausschluß des bezugsrechts zu erstatten und den vorgeschlagenen ausgabekurs zu begründen. die hauptversammlung entscheidet nach den vorschriften, die in artikel 40 über beschlußfähigkeit und mehrheitserfordernisse festgelegt sind. der beschluß ist nach den in den rechtsvorschriften der einzelnen mitgliedstaaten gemäß artikel 3 der richtlinie 68/151/ewg vorgesehenen verfahren offenzulegen.

Polaco

4. prawo pierwokupu nie może być ograniczone ani zniesione przez statut albo akt założycielski. jednakże może być zniesione albo ograniczone decyzją walnego zgromadzenia. zarząd lub organ administrujący jest zobowiązany do przedstawienia na tym walnym zgromadzeniu pisemnego sprawozdania wskazującego powody ograniczenia lub zniesienia prawa pierwokupu i uzasadniającego proponowaną cenę emisji. walne zgromadzenie obraduje przy zachowaniu kworum i według większości ustalonej w art. 40. jego decyzja jest przedmiotem ogłoszenia dokonanego zgodnie ze sposobami ustanowionymi w ustawodawstwie każdego państwa członkowskiego stosownie do art. 3 dyrektywy 68/151/ewg.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,738,056,917 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo