Usted buscó: nachrangige (Alemán - Polaco)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Polish

Información

German

nachrangige

Polish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Polaco

Información

Alemán

nachrangige forderung

Polaco

zobowiązanie podporządkowane

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

nachrangige darlehen5,

Polaco

pożyczki podporządkowane5,

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

nachrangige verbindlichkeiten c.

Polaco

b. zobowiązania podporządkowane

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

8. nachrangige verbindlichkeiten.

Polaco

8. pasywa podporządkowane.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

d) nachrangige gläubiger:

Polaco

d) wierzyciele podporządkowani:

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

nachrangige methoden der zollwertbestimmung

Polaco

inne metody ustalania wartości celnej

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

passivposten 8 - nachrangige verbindlichkeiten

Polaco

pasywa: pozycja 8 — zobowiązania podporządkowane

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

c) nicht nachrangige gläubiger:

Polaco

c) wierzyciele niepodporządkowani:

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

nachrangige forderung ohne anerkannte sicherheit

Polaco

ekspozycje podporządkowane bez uznanego zabezpieczenia

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

nachrangige forderungen in form von schuldverschreibungen.

Polaco

zadłużenie podporządkowane w formie dłużnych papierów wartościowych

Última actualización: 2014-11-17
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

nachrangige forderungen in form von einlagen oder krediten

Polaco

zadłużenie podporządkowane w formie depozytów lub kredytów

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

--- nachrangige forderungen in form von einlagen oder darlehen

Polaco

--- zadłużenie podporządkowane w formie depozytów lub kredytów

Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

nachrangige grundschuld -land berlin (öffentlich) -keine -

Polaco

kraj związkowy berlinie (publiczny) -roszczenie obejmujące zwrot pożyczki na przeniesienie -brak -

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

nachrangige darlehen und quasi-beteiligungskapital -82617 -66890 -

Polaco

pożyczki podporządkowane i instrumenty quasi-kapitałowe -82617 -66890 -

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

c) nachrangige gläubiger, die auf ihre forderungen nicht verzichtet haben.

Polaco

c) wierzyciele podporządkowani, którzy nie odstąpili od swoich roszczeń.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

die öffentlichen partner stellen für die kg ausschließlich kapital und nachrangige darlehen bereit.

Polaco

wkład partnerów publicznych do spółki komandytowej obejmuje wyłącznie kapitał i pożyczki podporządkowane.

Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

die nachrangige fremdkapitalfinanzierung übersteigt nicht 30 % des gesamtbetrags der ausgegebenen vorrangigen verbindlichkeit.

Polaco

finansowanie długiem podporządkowanym nie może przekraczać 30 % całkowitej kwoty wyemitowanego długu uprzywilejowanego.

Última actualización: 2014-11-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

nachrangige verbindlichkeiten sind nicht unter der passivposition „kapital und rücklagen » auszuweisen.

Polaco

długu przyporządkowanego nie powinno się klasyfikować pod pozycją pasywów „kapitał i rezerwy ».

Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

liegenschaftsfonds (öffentlich) -erbbauzinsen april—juni 2002 -nachrangige grundschuld -

Polaco

liegenschaftsfonds (publiczny) -opłata za dziedziczne prawo zabudowy za kwiecień–czerwiec 2002 r. -dług gruntowy podporządkowany -

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

liegenschaftsfonds (öffentlich) -erbbauzinsen für juli—september 2002 -nachrangige grundschuld -

Polaco

liegenschaftsfonds (publiczny) -opłata za dziedziczne prawo zabudowy za okres od lipca do września 2002 r. -dług gruntowy podporządkowany -

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,764,077,739 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo