Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: IATE
Alemán
mundstück.
Portugués
deixe secar ao ar.
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: IATE Advertencia: puede que esta alineación sea errónea. Elimínela si lo considera necesario.
Alemán
67 mundstück
Portugués
não conserve o inalador de insulina no frigorífico ou no congelador.
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: IATE Advertencia: puede que esta alineación sea errónea. Elimínela si lo considera necesario.
Alemán
das mundstück el
Portugués
não sopre para dentro do bocal. ic
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: IATE Advertencia: puede que esta alineación sea errónea. Elimínela si lo considera necesario.
Alemán
extruder|mundstück
Portugués
orifício de extrusão
Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: IATE
Alemán
mundstück für innendruck
Portugués
marisa para vedação sob pressão
Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: IATE
Alemán
abstand nippel/mundstück
Portugués
adaptador
Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: IATE
Alemán
am mundstück freigesetzte dosis
Portugués
dose de iloprost no
Última actualización: 2012-04-12
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia: IATE Advertencia: puede que esta alineación sea errónea. Elimínela si lo considera necesario.
Alemán
dann das mundstück wieder anschrauben.
Portugués
agora, volte a colocar o aplicador bucal, enroscando-o de novo no lugar.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: IATE
Alemán
reinigung kammer und mundstück: ei
Portugués
riz câmara e bocal – uma vez por semana
Última actualización: 2012-04-12
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia: IATE Advertencia: puede que esta alineación sea errónea. Elimínela si lo considera necesario.
Alemán
am mundstück freigesetzte dosis iloprost
Portugués
dose de iloprost no aplicador bucal
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia: IATE
Alemán
nehmen sie das mundstück aus dem mund.
Portugués
retire o bocal da boca.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia: IATE
Alemán
setzen sie das mundstück an ihre lippen.
Portugués
-
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: IATE Advertencia: puede que esta alineación sea errónea. Elimínela si lo considera necesario.
Alemán
blasen sie nicht in das mundstück hinein.
Portugués
não sopre para dentro do bocal.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia: IATE
Alemán
blasen sie niemals in das mundstück des gerätes.
Portugués
nunca sopre para o bocal do dispositivo.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: IATE
Alemán
atmen sie normal durch das mundstück ein und aus.
Portugués
respire normalmente (inspire e expire) através do bocal.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: IATE
Alemán
vergewissern sie sich, dass das mundstück nicht verstopft ist.
Portugués
verifique que nada está a bloquear o bocal.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: IATE
Alemán
atmen sie dann tief und kräftig durch das mundstück ein.
Portugués
inspire forte e profundamente através do aplicador bucal.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: IATE
Alemán
das mundstück ist mit einer entfernbaren grünen schutzkappe bedeckt.
Portugués
o bocal está coberto com uma tampa protetora verde amovível.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: IATE
Alemán
mundstück fest mit den lippen, damit kein insulin entweichen kann.
Portugués
pela boca, numa única inspiração.
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: IATE Advertencia: puede que esta alineación sea errónea. Elimínela si lo considera necesario.