Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
er hat diese schwierigkeiten überwunden.
Он преодолел сложности.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
konflikte sind unvermeidbar, sie müssen aber im streben nach einem gemeinsamen weg überwunden werden.
Конфликты неизбежны, но они должны быть преодолены желанием идти вместе.
Última actualización: 2014-10-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
die debatte um sexismus scheint so große ausmaße anzunehmen, weil sie längst überwunden geglaubte phänomene offenlegt.
Дискуссия, касающаяся сексизма, так стремительно развивалась и достигла такой степени публичности прежде всего потому, что она выявила существование культурного феномена, считавшегося давно исчезнувшим.
Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dennoch sagte er: "Übergib es mir", und hat mich in der rede überwunden."
Затем этот человек продолжил: «Аллах ниспослал моему брату великую милость и даровал ему девяносто девять жен. Ему бы довольствоваться своим счастьем, а он решил жениться еще на одной и теперь просит меня уступить ему мою единственную жену.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
und sie haben ihn überwunden durch des lammes blut und durch das wort ihres zeugnisses und haben ihr leben nicht geliebt bis an den tod.
Они победили его кровию Агнца и словом свидетельства своего, и не возлюбили души своей даже до смерти.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
cumberbatch erklärte uns, dass das verkörpern von charakteren durch cosplay etwas ist, wodurch ethnische und kulturelle grenzen überwunden werden.
Как объяснила Чака Камбербэтч, перевоплощение в тех или иных персонажей через косплей – это увлечение, которое выходит за рамки расовых и культурных границ.
Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
denn alles, was von gott geboren ist, überwindet die welt; und unser glaube ist der sieg, der die welt überwunden hat.
Ибо всякий, рожденный от Бога, побеждает мир; и сия есть победа, победившая мир, вера наша.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
und verheißen ihnen freiheit, ob sie wohl selbst knechte des verderbens sind. denn von wem jemand überwunden ist, des knecht ist er geworden.
Обещают им свободу, будучи сами рабы тления; ибо, кто кем побежден, тот тому и раб.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
zusammen mit verbesserungen der internetinfrastruktur sollte dieser ansatz geprüft und in trinidad und tobago angewendet werden, damit die nutzung der zugänge steigt und die digitale spaltung endgültig überwunden werden kann.
Вместе с инфраструктурным улучшениями такой подход может быть исследован и применен в Тринидад и Тобаго, таким образом увеличивая использование и значительно преодолевая этот разрыв.
Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
solches habe ich mit euch geredet, daß ihr in mir frieden habet. in der welt habt ihr angst; aber seid getrost, ich habe die welt überwunden.
Сие сказал Я вам, чтобы вы имели во Мне мир. В мире будете иметь скорбь; но мужайтесь: Я победил мир.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
mit den worten der botschafterin gesagt, ging es nicht nur beim vorsitz, sondern auch bei der anschließenden krise, die bis heute noch nicht überwunden ist, recht hektisch zu.
Как сказала посол, и председательство, и последующий финансовый кризис вызвали продолжающееся в настоящее время брожение.
Última actualización: 2014-10-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
ljewin, der während der erörterung mit dem sekretär seine befangenheit vollständig überwunden hatte, stand mit beiden händen auf eine stuhllehne gestützt da, und auf seinem lächelnden gesichte malte sich ein spöttisches interesse.
Левин, во время совещания с секретарем совершенно оправившись от своего смущения, стоял, облокотившись обеими руками на стул, и на лице его было насмешливое внимание.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dieser ist mein bruder; er hat neunundneunzig mutterschafe, und ich habe ein einziges mutterschaf. dennoch sagte er: "Übergib es mir", und hat mich in der rede überwunden."
Этот - брат мой; у него есть девяносто девять овец, а у меня была одна овца; и он сказал: "Поручи ее мне", и убедил меня своими словами".
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible