Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
der bau dieser gasfernleitung ist ebenfalls eine herausragende technik.
Сооружение этого газопровода - это и технический подвиг.
Última actualización: 2014-10-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
im falle eines lecks entweicht das sich in der gasfernleitung befindliche gas also in die luft.
Значит, в случае утечки газ, содержащийся в газопроводе, уйдет в воздух.
Última actualización: 2014-10-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
die gasfernleitung tritt an einem sandigen, mit kiefern bewaldeten küstenstrich bei lubmin aus der ostsee zutage.
Газопровод выходит из Балтийского моря в Любмине на песчаный берег, засаженный хвойными деревьями.
Última actualización: 2014-10-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
die gasfernleitung wurde konzipiert, um fünfzig jahre lang zu funktionieren, ohne auch nur der geringsten reparatur unterzogen werden zu müssen.
Газопровод был спроектирован для работы в течение 50 лет без необходимости малейшего ремонта.
Última actualización: 2014-10-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
die gasfernleitung nord stream, die auf dem meeresgrund der ostsee verläuft und das westliche europa direkt mit russland verbindet, wurde in betrieb gesetzt.
Газопровод Северный поток, соединяющий Западную Европу и Россию напрямую по дну Балтийского моря, запущен.
Última actualización: 2014-10-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
die staatliche Überwachung der gasfernleitung wird sowohl von einem unterwasser-roboter gewährleistet, der zu externen observationszwecken von einem seeschiff aus gesteuert wird, wie auch von einem gerät, das im inneren der gasfernleitung zirkuliert.
Контроль за состоянием газопровода будет осуществляться подводным роботом, который тянет корабль, для внешнего наблюдения, а также аппаратом, циркулирующим внутри газопровода.
Última actualización: 2014-10-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Über 500 geladene gäste, darunter vier staats- und regierungschefs, haben letzten dienstag an der ostseeküste unter orchesterbeschallung und bei feinschmeckerbuffet der einweihung der neuen gasfernleitung nord stream beigewohnt, die russland und deutschland unter dem meeresspiegel direkt miteinander verbindet.
Более 500 гостей, включая четырех глав государств и правительств приняли участие в прошлый вторник на берегах Балтики, между выступлением оркестра и изысканными закусками, в открытии Северного потока, нового газопровода, который напрямую соединяет Россию и Германию под водой.
Última actualización: 2014-10-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad: