Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
wir haben stichhaltige gründe.
det är för en god sak .
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
stichhaltige beweise hierfür wurden nicht vorgelegt.
ingen bevisning lämnades till stöd för detta.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die gegner besitzen durchhaltevermögen und haben stichhaltige argumente.
motståndarna står på sig och har goda argument.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
ich bin mir sicher, dass es dafür stichhaltige gründe gibt.
jag är säker på att detta beror på orsaker bortom hans kontroll .
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
stichhaltige beweise für gravierende sicherheitsmängel seitens eines luftfahrtunternehmens:
bevis för allvarliga säkerhetsbrister hos ett lufttrafikföretag:
Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
[20] acht der 30 geprüften akten enthielten stichhaltige argumente.
[20] i åtta av de trettio granskade ärendena fanns det underbyggda argument.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
seitdem liegen stichhaltige beweise vor für gravierende sicherheitsmängel seitens afrijet.
det har sedan dess framkommit bevis för allvarliga säkerhetsbrister hos afrijet.
Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die konsultation der nationalen statistischen stellen ergab stichhaltige und konstruktive rückmeldungen.
vederhäftiga och konstruktiva svar erhölls efter samråd med de nationella statistikmyndigheterna.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
daher ist es erforderlich, stichhaltige belege für das ausmaß der computerkriminalität zusammenzutragen.
det är viktigt att samla in tillförlitliga uppgifter om omfattningen av den datorrelaterade brottsligheten.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ein derartiges vorbringen hätte rechtzeitig durch stichhaltige beweise belegt werden müssen.
ett sådant påstående skall understödjas av bevisning som kan kontrolleras och som lämnas in i god tid.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
(23) es liegen stichhaltige beweise vor für gravierende sicherheitsmängel seitens bgb air.
(23) det finns bevis för allvarliga säkerhetsbrister hos bgb air.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
(10) es liegen stichhaltige beweise vor für gravierende sicherheitsmängel seitens air koryo.
(10) det finns bevis för allvarliga säkerhetsbrister hos air koryo.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
seitdem liegen stichhaltige beweise vor für sicherheitsmängel seitens des in gabun zugelassenen unternehmens gabon airlines.
det har sedan dess framkommit bevis för säkerhetsbrister hos gabon airlines, som godkänts i gabon.
Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
(33) es liegen stichhaltige beweise vor für gravierende sicherheitsmängel seitens air service comores.
(33) det finns bevis för allvarliga säkerhetsbrister hos air service comores.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
(29) es liegen stichhaltige beweise vor für gravierende sicherheitsmängel seitens buraq air bezüglich dessen luftfrachtbetriebs.
(29) det finns bevis för allvarliga säkerhetsbrister hos buraq airs lastnings- och lossningsarbete.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
stichhaltige anhaltspunkte dafür, dass das 6. uap spezifische umweltinstrumente herbeizuführen vermochte, gibt es jedoch nicht.
det finns dock inga övertygande tecken på att det sjätte miljöhandlingsprogrammet skulle ha lett till att flera särskilda miljöinstrument antas.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die feststellungen werden daher als stichhaltig angesehen und der einwand zurückgewiesen.
slutsatserna anses därför vara giltiga, och påståendet avvisas således.
Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 3
Calidad: