Usted buscó: wir lieben euch (Alemán - Sueco)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Sueco

Información

Alemán

wir lieben euch".

Sueco

vi älskar er").

Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

wir lieben high definition video.

Sueco

vi älskar hd-tekniken.

Última actualización: 2012-03-28
Frecuencia de uso: 6
Calidad:

Alemán

wir lieben unsere notebooks genauso wie sie das ihre.

Sueco

vi älskar våra bärbara datorer lika mycket som du gör.

Última actualización: 2011-02-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

seht, ihr liebt sie, sie aber lieben euch nicht. ihr glaubt an das gesamte buch.

Sueco

det är ni som visar dem tillgivenhet; de hyser däremot inga varma känslor för er, fastän ni tror på uppenbarelsen hel och hållen.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

nur auf der grundlage von wirtschaftlichem reichtum wird ein sozialschutz von hohem niveau in diesem europa, das wir lieben, möglich.

Sueco

det är ekonomiskt välstånd som gör det möjligt för detta europa som är oss så kärt att tillhandahålla en hög grad av socialt skydd .

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

bleiben wir lieber bei den tatsachen.

Sueco

vi lär oss verkligheten genom handlingar .

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

seht da! ihr seid es, die ihr sie liebt, doch sie lieben euch nicht; und ihr glaubt an das ganze buch.

Sueco

det är ni som visar dem tillgivenhet; de hyser däremot inga varma känslor för er, fastän ni tror på uppenbarelsen hel och hållen.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

dieses geld sollten wir lieber nach sri lanka schicken.

Sueco

vi borde hellre skicka pengarna till sri lanka .

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

da sind wir, liebe brüder, getröstet worden an euch in aller unsrer trübsal und not durch euren glauben;

Sueco

nu hava vi i fråga om eder, käre bröder, genom eder tro fått hugnad i all vår nöd och allt vårt lidande.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

der bericht enthält auch abschnitte, auf die wir lieber verzichtet hätten.

Sueco

det finns också delar i betänkandet som vi gärna hade varit utan.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Alemán

gespalten, wie wir waren, spielten wir lieber alle mit verdeckten karten.

Sueco

oeniga som vi var föredrog vi att hålla våra kort hårt tryckta mot bröstet .

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

stattdessen heucheln wir lieber –  und alles läuft so weiter wie bisher.

Sueco

så därför väljer vi att hyckla i stället – och allt fortsätter som vanligt.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

wenn wir keine quelle für unsere behauptung angeben, sollten wir lieber etwas vorsichtiger argu­mentieren.

Sueco

om vi inte anger källan till vårt påstående bör vi vara mer försiktiga i vår argumentation.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

anstatt unaufhörlich wie vor der klagemauer zu jammern, sollten wir lieber endlich richtig in die debatte einsteigen.

Sueco

i stället för att jämra oss oupphörligt, som om vi befann oss vid klagomuren , borde vi huvudstupa kasta oss in i debatten .

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

hoffentlich hat die eu den mut, china zu sagen: ‚ wir lieben euch, wir treiben handel mit euch, aber wir machen da nicht mit bzw. sagen nicht, ihr habt recht, wenn ihr unrecht habt.’

Sueco

förhoppningsvis kommer eu att våga säga till kina att ” vi älskar dig, vi vill handla med dig men vi kommer inte att samarbeta med dig eller säga att du har rätt när du har fel ”.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

anstatt uns lächerlich zu machen, sollten wir lieber lehren aus den erfahrungen der mitgliedstaaten ziehen, die sich 200 jahre lang aus kriegen heraushalten konnten.

Sueco

dra lärdom av eu-länder som har lyckats hålla sig utanför krig i 200 år i stället för att förhåna oss!

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

statt den völkern europas diese undemokratische verfassung aufzuzwingen, sollten wir lieber gemeinsam daran arbeiten, eine wirkliche Übereinstimmung zwischen den nationen und bürgern europas nach demokratischen grundsätzen zu erzielen.

Sueco

i stället för att tvinga på europas folk denna odemokratiska konstitution bör vi samarbeta så att vi kan få fram en verklig överenskommelse mellan europas nationer och medborgare enligt demokratiska principer .

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

nun h\xe4tten wir den sonnentag als 23 stunden und 56 minuten definieren k\xf6nnen, jedoch definieren wir lieber sonnenstunden, -minuten und -sekunden, die dieselben bruchteile des tages sind, wie ihre gegenst\xfccke der sonnenzeit.

Sueco

i st\xe4llet f\xf6r att definiera en siderisk dag som 23 timmar och 56 minuter, definierar vi sideriska timmar, minuter och sekunder som \xe4r samma br\xe5kdel av dagen som sina motsvarigheter f\xf6r soldagen.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,740,970,550 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo