Usted buscó: geschrei (Alemán - Tagalo)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Tagalog

Información

German

geschrei

Tagalog

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Tagalo

Información

Alemán

man hört ein geschrei zu horonaim von verstören und großem jammer.

Tagalo

ang hugong ng hiyaw mula sa horonaim, pananamsam at malaking kapahamakan!

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

damit daß sie dem lande ein geschrei machten, daß es böse wäre.

Tagalo

sa makatuwid baga'y ang mga taong yaon na nagsipaghatid ng masamang balita ng lupain, ay nangamatay sa salot sa harap ng panginoon.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

denn es kommt ein geschrei von dan her und eine böse botschaft vom gebirge ephraim.

Tagalo

sapagka't isang tinig ay nagpapahayag mula sa dan, at nagbabalita ng kasamaan, mula sa mga burol ng ephraim.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

als aber der herr euer geschrei hörte, ward er zornig und schwur und sprach:

Tagalo

at narinig ng panginoon ang tinig ng inyong mga salita, at nag-init, at sumumpa, na nagsasabi,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

ach erde, bedecke mein blut nicht! und mein geschrei finde keine ruhestätte!

Tagalo

oh lupa, huwag mong tabunan ang aking dugo, at huwag magkaroon ng pahingahang dako ang aking daing.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

alle bitterkeit und grimm und zorn und geschrei und lästerung sei ferne von euch samt aller bosheit.

Tagalo

ang lahat ng kapaitan, at kagalitan, at pagkakaalit, at kadaldalan, at panglilibak, ay mangaalis nawa sa inyo, pati ng lahat ng masasamang akala:

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

er wird nicht zanken noch schreien, und man wird sein geschrei nicht hören auf den gassen;

Tagalo

hindi siya makikipagtalo, ni sisigaw; ni maririnig man ng sinoman ang kaniyang tinig sa mga lansangan.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

geschrei geht um in den grenzen moabs; sie heulen bis gen eglaim und heulen bei dem born elim.

Tagalo

sapagka't ang daing ay lumilipana sa mga hangganan ng moab; ang angal niya ay hanggang sa eglaim, at ang angal niya ay hanggang sa beer-elim.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

daß die erde beben wird, wenn's ineinander fällt, und ihr geschrei wird man am schilfmeer hören.

Tagalo

ang lupa ay nayayanig sa hugong ng kanilang pagkabuwal; may hiyawan, na ang ingay ay naririnig sa dagat na mapula.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

so spricht der herr: wir hören ein geschrei des schreckens; es ist eitel furcht da und kein friede.

Tagalo

sapagka't ganito ang sabi ng panginoon; kami ay nangakarinig ng tinig ng panginginig, ng takot, at hindi ng kapayapaan.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

aber sie lagen ihm an mit großem geschrei und forderten, daß er gekreuzigt würde. und ihr und der hohenpriester geschrei nahm überhand.

Tagalo

datapuwa't pinipilit nilang hingin sa malalakas na tinig, na siya'y ipako sa krus. at nanaig ang kanilang mga tinig.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

juda liegt jämmerlich, ihre tore stehen elend; es steht kläglich auf dem lande, und ist zu jerusalem ein großes geschrei.

Tagalo

ang juda ay tumatangis, at ang mga pintuang-bayan niya ay nagsisihapay, mga bagsak na nangingitim sa lupa; at ang daing ng jerusalem ay umilanglang.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

da nun josua hörte des volks geschrei, daß sie jauchzten, sprach er zu mose: es ist ein geschrei im lager wie im streit.

Tagalo

at ng marinig ni josue ang ingay ng bayan na humihiyaw, ay sinabi kay moises, may ingay ng pagbabaka sa kampamento.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

also daß das volk nicht unterscheiden konnte das jauchzen mit freuden und das laute weinen im volk; denn das volk jauchzte laut, daß man das geschrei ferne hörte.

Tagalo

na anopa't hindi makilala ng bayan ang kaibhan ng ingay ng hiyaw ng kagalakan sa ingay ng iyak ng bayan; sapagka't ang bayan ay humiyaw ng malakas na hiyaw, at ang ingay ay narinig sa malayo.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

des herrn großer tag ist nahe; er ist nahe und eilt sehr. wenn das geschrei vom tage des herrn kommen wird, so werden die starken alsdann bitterlich schreien.

Tagalo

ang dakilang kaarawan ng panginoon ay malapit na, malapit na at nagmamadaling mainam, sa makatuwid baga'y ang tinig ng kaarawan ng panginoon; ang makapangyarihang tao ay sumisigaw roon ng kalagimlagim.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

da stand pharao auf und alle seine knechte in derselben nacht und alle Ägypter, und ward ein großes geschrei in Ägypten; denn es war kein haus, darin nicht ein toter war.

Tagalo

at si faraon ay bumangon sa kinagabihan, siya at lahat ng kaniyang mga lingkod, at lahat ng mga egipcio, at nagkaroon ng isang malakas na hiyawan sa egipto; sapagka't walang bahay na di mayroong isang patay.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

aus allen städten werden sie vor dem geschrei der reiter und schützen fliehen und in die dicken wälder laufen und in die felsen kriechen; alle städte werden verlassen stehen, daß niemand darin wohnt.

Tagalo

ang buong bayan ay tumakas dahil sa hugong ng mga mangangabayo at ng mga mamamana; sila'y nagsipasok sa mga kagubatan, at nangagukyabit sa mga malaking bato; bawa't bayan ay napabayaan, at walang tao na tumatahan doon.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

euer herz möchte sonst weich werden und verzagen vor dem geschrei, das man im lande hören wird; denn es wird ein geschrei übers jahr gehen und darnach im andern jahr auch ein geschrei über gewalt im lande und wird ein fürst wider den andern sein.

Tagalo

at huwag manganglupaypay ang inyong puso, o mangatakot man kayo sa balita na maririnig sa lupain; sapagka't ang balita ay darating na isang taon, at pagkatapos niyaon ay darating sa ibang taon ang isang balita, at ang pangdadahas sa lupain, pinuno laban sa pinuno.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

aber viele der alten priester und leviten und obersten der vaterhäuser, die das vorige haus gesehen hatten, da nun dies haus vor ihren augen gegründet ward, weinten sie laut. viele aber jauchzten mit freuden, daß das geschrei hoch erscholl,

Tagalo

nguni't marami sa mga saserdote, at mga levita, at mga pangulo ng mga sangbahayan ng mga magulang, mga matanda na nangakakita ng unang bahay, ng ang tatagang-baon ng bahay na ito ay malagay sa harap ng kanilang mga mata, ay nagsiiyak ng malakas; at marami ay nagsihiyaw ng malakas dahil sa kagalakan:

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

"auf dem gebirge hat man ein geschrei gehört, viel klagens, weinens und heulens; rahel beweinte ihre kinder und wollte sich nicht trösten lassen, denn es war aus mit ihnen."

Tagalo

isang tinig ay narinig sa rama, pananangis at kalagimlagim na iyak, tinatangisan ni raquel ang kaniyang mga anak; at ayaw na siyang maaliw, sapagka't sila'y wala na.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,763,963,019 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo