Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
cutie beben
bateri Çal
Última actualización: 2014-09-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
am tag, da das beben einsetzt
birinci üflemenin (kainatı) sarstığı,
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
wenn die erde mit ihrem beben erschüttert wird,
yer dehşetle sarsıldıkça sarsıldığı, yeryüzü ağırlıklarını dışarıya çıkardığı ve insanın: "buna ne oluyor?" dediği zaman;
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
das beben der stunde ist eine gewaltige sache.
gerçekten kıyamet saatinin depremi müthiş bir olaydır! [99,1-2; 69,14-15; 56,4,6; 33,11]
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
wenn die erde erschüttert wird durch ihr heftiges beben
yer dehşetle sarsıldıkça sarsıldığı, yeryüzü ağırlıklarını dışarıya çıkardığı ve insanın: "buna ne oluyor?" dediği zaman;
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
wenn die erde durch ihr heftiges beben erschüttert wird,
yer dehşetle sarsıldıkça sarsıldığı, yeryüzü ağırlıklarını dışarıya çıkardığı ve insanın: "buna ne oluyor?" dediği zaman;
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
gewiß, das beben der stunde ist eine gewaltige sache.
gerçekten kıyamet saatinin depremi müthiş bir olaydır! [99,1-2; 69,14-15; 56,4,6; 33,11]
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
und nachdem das beben sie erfaßt hatte, sagte er: "herr!
dileseydin onları da beni de daha önce helak ederdin. İçimizden birtakım beyinsizlerin işlediği (günah) yüzünden hepimizi helak edecek misin?
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
dann ergriff sie das beben und sie wurden in ihrem wohnort zu leblosen körpern.
bunun üzerine o şiddetli sarsıntı/o korkunç titreşim onları yakalayıverdi de öz yurtlarında yere çökmüş hale geldiler.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
da ergriff sie das beben, und am morgen lagen sie in ihrer wohnstätte nieder.
bu yüzden onları bir sarsıntı tuttu ve oldukları yerde diz üstü çöküverdiler.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
o ihr menschen, fürchtet euren herrn. das beben der stunde ist eine gewaltige sache.
ey insanlar, çekinin rabbinizden, şüphe yok ki kıyametin sarsıntısı, pek büyük birşeydir.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
an dem tag, wenn die erde und die berge beben, und die berge zu verstreuten dünen werden.
(Öyle) bir gün ki, yeryüzü ve dağlar titremeye-tutulur ve dağlar göçüveren bir kum yığını olur.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
handelt taqwa gemäß eurem herrn gegenüber! gewiß, das beben der stunde ist eine gewaltige sache.
rabbinizden sakının; doğrusu kıyamet gününün sarsıntısı büyük şeydir.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad: