Usted buscó: erkannt (Alemán - Amárico)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Amharic

Información

German

erkannt

Amharic

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Amárico

Información

Alemán

so aber jemand gott liebt, der ist von ihm erkannt.

Amárico

ማንም ግን እግዚአብሔርን ቢወድ እርሱ በእርሱ ዘንድ የታወቀ ነው።

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

so machen wir die zeichen klar , auf daß der weg der sünder erkannt werde .

Amárico

እንደዚሁም ( እውነቱ እንዲገለጽና ) የወንጀለኞችም መንገድ ትብራራ ዘንድ አንቀጾችን እንገልጻለን ፡ ፡

Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die Übeltäter werden an ihrem merkmal erkannt und dann am schopf und an den füßen gepackt .

Amárico

ከሓዲዎች በምልክታቸው ይታወቃሉ ፡ ፡ አናቶቻቸውንና ጫማዎቻቸውንም ይያዛሉ ፡ ፡

Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die Übeltäter werden an ihrem merkmal erkannt werden und dann an den stirnlocken und an den füßen ergriffen .

Amárico

ከሓዲዎች በምልክታቸው ይታወቃሉ ፡ ፡ አናቶቻቸውንና ጫማዎቻቸውንም ይያዛሉ ፡ ፡

Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

oder haben sie ihren gesandten nicht erkannt , so daß sie ihn ( nun ) verwerfen ?

Amárico

ወይስ መልክተኛቸውን አላወቁምን ስለዚህ እነርሱ ለእርሱ ከሓዲዎች ናቸውን

Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die schuldigen werden an ihren merkmalen erkannt werden , und sie werden an ihren stirnlocken und füßen erfaßt werden .

Amárico

ከሓዲዎች በምልክታቸው ይታወቃሉ ፡ ፡ አናቶቻቸውንና ጫማዎቻቸውንም ይያዛሉ ፡ ፡

Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

und sie erzählten ihnen, was auf dem wege geschehen war und wie er von ihnen erkannt wäre an dem, da er das brot brach.

Amárico

እነርሱም በመንገድ የሆነውን እንጀራውንም በቈረሰ ጊዜ እንዴት እንደ ታወቀላቸው ተረኩላቸው።

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

dann werde ich ihnen bekennen: ich habe euch noch nie erkannt; weichet alle von mir, ihr Übeltäter!

Amárico

የዚያን ጊዜም። ከቶ አላወቅኋችሁም፤ እናንተ ዓመፀኞች፥ ከእኔ ራቁ ብዬ እመሰክርባቸዋለሁ።

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

und werden dich schleifen und keinen stein auf dem andern lassen, darum daß du nicht erkannt hast die zeit, darin du heimgesucht bist.

Amárico

አንቺንም በአንቺም ውስጥ የሚኖሩትን ልጆችሽን ወደ ታች ይጥላሉ፥ በአንቺ ውስጥም ድንጋይ በድንጋይ ላይ አይተዉም፥ የመጐብኘትሽን ዘመን አላወቅሽምና።

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

daran haben wir erkannt die liebe, daß er sein leben für uns gelassen hat; und wir sollen auch das leben für die brüder lassen.

Amárico

እርሱ ስለ እኛ ነፍሱን አሳልፎ ሰጥቶአልና በዚህ ፍቅርን አውቀናል፤ እኛም ስለ ወንድሞቻችን ነፍሳችንን አሳልፈን እንድንሰጥ ይገባናል።

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

und hätte allah etwas gutes in ihnen erkannt , hätte er sie gewiß hörend gemacht . und wenn er sie hörend macht , so werden sie sich in widerwillen wegwenden .

Amárico

በውስጣቸውም ደግ መኖሩን አላህ ባወቀ ኖሮ ( የመረዳትን መስማት ) ባሰማቸው ነበር ፡ ፡ ( ደግ የሌለባቸው መኾኑን ሲያውቅ ) ባሰማቸውም ኖሮ እነሱ እውነትን የተው ኾነው በሸሹ ነበር ፡ ፡

Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

der Älteste: der auserwählten frau und ihren kindern, die ich liebhabe in der wahrheit, und nicht allein ich sondern auch alle, die die wahrheit erkannt haben,

Amárico

በእኛ ስለሚኖርና ከእኛ ጋር ለዘላለም ስለሚሆን እውነት፥ እኔ ሽማግሌው በእውነት ለምወዳቸውና እኔ ብቻ ሳልሆን እውነትን የሚያውቁ ሁሉ ደግሞ ለሚወዱአቸው ለተመረጠች እመቤትና ለልጆችዋ፤

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

o prophet , sag deinen gattinnen und deinen töchtern und den frauen der gläubigen , sie sollen etwas von ihrem Überwurf über sich herunterziehen . das ist eher geeignet , daß sie erkannt und so nicht belästigt werden .

Amárico

አንተ ነቢዩ ሆይ ! ለሚስቶቸህ ፣ ለሴቶች ልጆችህም ፣ ለምእምናን ሚስቶችም ከመከናነቢያዎቻቸው በላያቸው ላይ እንዲለቁ ንገራቸው ፡ ፡ ይህ እንዲታወቁና ( በባለጌዎች ) እንዳይደፈሩ ለመኾን በጣም የቀረበ ነው ፡ ፡ አላህም መሓሪ አዛኝ ነው ፡ ፡

Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

o prophet , sag deinen gattinnen und deinen töchtern und den frauen der gläubigen , sie sollen etwas von ihrem Überwurf über sich herunterziehen . das bewirkt eher , daß sie erkannt werden und daß sie nicht belästigt werden .

Amárico

አንተ ነቢዩ ሆይ ! ለሚስቶቸህ ፣ ለሴቶች ልጆችህም ፣ ለምእምናን ሚስቶችም ከመከናነቢያዎቻቸው በላያቸው ላይ እንዲለቁ ንገራቸው ፡ ፡ ይህ እንዲታወቁና ( በባለጌዎች ) እንዳይደፈሩ ለመኾን በጣም የቀረበ ነው ፡ ፡ አላህም መሓሪ አዛኝ ነው ፡ ፡

Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

doch ich sage euch: es ist elia schon gekommen, und sie haben ihn nicht erkannt, sondern haben an ihm getan, was sie wollten. also wird auch des menschen sohn leiden müssen von ihnen.

Amárico

ነገር ግን እላችኋለሁ፥ ኤልያስ ከዚህ በፊት መጣ፤ የወደዱትንም ሁሉ አደረጉበት እንጂ አላወቁትም፤ እንዲሁም ደግሞ የሰው ልጅ ከእነርሱ መከራ ይቀበል ዘንድ አለው አላቸው።

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

auch wenn sie hören , was dem gesandten hinabgesandt wurde , siehst du ihre augen tränen über das vergießen , was sie von der wahrheit erkannt haben . sie sagen : " unser herr !

Amárico

ወደ መልክተኛውም የተወረደውን ( ቁርኣን ) በሰሙ ጊዜ እውነቱን ከማወቃቸው የተነሳ ዓይኖቻቸው እንባን ሲያፈሱ ታያለህ ፡ ፡ « ጌታችን ሆይ ! አመንን ከመስካሪዎቹም ጋር ጻፈን » ይላሉ ፡ ፡

Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,782,624,049 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo