Usted buscó: die schönsten kinder der welt (Alemán - Armenio)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Armenian

Información

German

die schönsten kinder der welt

Armenian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Armenio

Información

Alemán

der acker ist die welt. der gute same sind die kinder des reiches. das unkraut sind die kinder der bosheit.

Armenio

իսկ արտը այս աշխարհն է. բարի սերմը նրանք են, որ արքայութեան որդիներն են, իսկ որոմը չարի որդիներն են.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die kinder midians waren: epha, epher, henoch, abida und eldaa. diese alle sind kinder der ketura.

Armenio

Մադիամի որդիներն էին Գեփարը, Ափերը, Ենոքը, Աբիդան եւ Եդրագան: Սրանք բոլորը Քետտուրայի որդիներն էին:

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

der fürst korah, der fürst gaetham, der fürst amalek. das sind die fürsten von eliphas im lande edom und sind kinder der ada.

Armenio

ցեղապետ Կորխը, ցեղապետ Գոթոմը, ցեղապետ Ամաղէկը: Սրանք Ադդայից ծնուած Ելիփազի ցեղապետերն են Եդոմացիների երկրում:

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

nach solchem allen trachten die heiden in der welt; aber euer vater weiß wohl, das ihr des bedürfet.

Armenio

որովհետեւ այդ ամէնը աշխարհի հեթանոսներն են, որ փնտռում են: Իսկ ձեր Հայրը գիտէ, որ այդ ամէնը պէտք է ձեզ:

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

sie sind nicht von der welt, gleichwie ich auch nicht von der welt bin.

Armenio

Նրանք այս աշխարհից չեն, ինչպէս ես էլ աշխարհից չեմ:

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

der feind, der sie sät, ist der teufel. die ernte ist das ende der welt. die schnitter sind die engel.

Armenio

եւ թշնամին, որ այն ցանեց, սատանան է. իսկ հունձը այս աշխարհի վախճանն է, եւ հնձողները հրեշտակներ են:

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

denn dies ist das brot gottes, das vom himmel kommt und gibt der welt das leben.

Armenio

որովհետեւ Աստծուց է այն հացը, որ իջնում է երկնքից եւ կեանք է տալիս աշխարհին»:

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

wiederum führte ihn der teufel mit sich auf einen sehr hohen berg und zeigte ihm alle reiche der welt und ihre herrlichkeit

Armenio

Սատանան նորից նրան առաւ տարաւ մի շատ բարձր լերան վրայ եւ ցոյց տուեց նրան աշխարհի բոլոր թագաւորութիւններն ու դրանց փառքը եւ նրան ասաց.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

ich bitte nicht, daß du sie von der welt nehmest, sondern daß du sie bewahrst vor dem Übel.

Armenio

Այս աղաչում եմ ոչ թէ նրա համար, որ նրանց վերացնես աշխարհից, այլ որպէսզի նրանց պահես չարից:

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

also wird es auch am ende der welt gehen: die engel werden ausgehen und die bösen von den gerechten scheiden

Armenio

Այնպէս էլ կը լինի այս աշխարհի վախճանին: Հրեշտակները կ՚ելնեն եւ չարերին արդարների միջից կը բաժանեն

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

auf daß gefordert werde von diesem geschlecht aller propheten blut, das vergossen ist, seit der welt grund gelegt ist,

Armenio

որպէսզի այդ սերնդից պահանջուի արիւնը բոլոր մարգարէների՝ թափուած աշխարհի սկզբից՝

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

auf das erfüllet würde, was gesagt ist durch den propheten, der da spricht: ich will meinen mund auftun in gleichnissen und will aussprechen die heimlichkeiten von anfang der welt.

Armenio

որպէսզի կատարուի մարգարէի կողմից ասուածը. «Իմ բերանը առակներով պիտի բանամ եւ աշխարհի սկզբից ի վեր ծածկուած բաները պիտի յայտնեմ»:

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

wer nun sich selbst erniedrigt wie dies kind, der ist der größte im himmelreich.

Armenio

Արդ, ով իր անձը խոնարհեցնում է ինչպէս այս մանուկը, երկնքի արքայութեան մէջ նա՛ է մեծ:

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

des andern tages sieht johannes jesum zu ihm kommen und spricht: siehe, das ist gottes lamm, welches der welt sünde trägt!

Armenio

Հետեւեալ օրը նա տեսաւ Յիսուսին, որ գալիս էր դէպի իրեն, ու ասաց. «Ահա՛ Գառն Աստուծոյ, որ վերացնում է աշխարհի մեղքը:

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

ich habe viel von euch zu reden und zu richten; aber der mich gesandt hat, ist wahrhaftig, und was ich von ihm gehört habe, das rede ich vor der welt.

Armenio

Շատ բաներ ունեմ ձեր մասին խօսելու եւ դատելու: Բայց նա, ով ինձ ուղարկեց, ճշմարիտ է. եւ ես, ինչ որ լսել եմ նրանից, ա՛յն եմ խօսում աշխարհում»:

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

da redete jesus abermals zu ihnen und sprach: ich bin das licht der welt; wer mir nachfolgt, der wird nicht wandeln in der finsternis, sondern wir das licht des lebens haben.

Armenio

Յիսուս դարձեալ խօսեց ժողովրդի հետ ու ասաց. «Ես եմ աշխարհի լոյսը. ով իմ յետեւից է գալիս, խաւարի միջով չի քայլի, այլ կ՚ընդունի կենաց լոյսը»:

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.

Obtenga una traducción de calidad con
7,793,817,997 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo