Usted buscó: kurzversion des tages (Alemán - Armenio)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Armenian

Información

German

kurzversion des tages

Armenian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Armenio

Información

Alemán

tipp des tages@action

Armenio

@ action

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

und des tages redete der herr mit mose in Ägyptenland

Armenio

Սրանք այն Մովսէսն ու Ահարոնն են, որոնց օրօք Տէրը Եգիպտացիների երկրում խօսելով Մովսէսի հետ՝

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

also zog des tages esau wiederum seines weges gen seir.

Armenio

Այդ օրը Եսաւը իր ճանապարհով վերադարձաւ Սէիր,

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die wolkensäule wich nimmer von dem volk des tages noch die feuersäule des nachts.

Armenio

Ցերեկը ամպի սիւնը, իսկ գիշերը հրէ սիւնը միշտ ամբողջ ժողովրդի աչքի առաջ էր:

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

des tages verschmachtete ich vor hitze und des nachts vor frost, und kam kein schlaf in meine augen.

Armenio

Ցերեկը տանջւում էի շոգից, իսկ գիշերը՝ ցրտից: Քունը փախել էր աչքերիցս:

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die kinder levi taten, wie ihnen mose gesagt hatte; und fielen des tages vom volk dreitausend mann.

Armenio

Ղեւիի որդիներն արեցին այնպէս, ինչպէս ասել էր Մովսէսը: Այդ օրը ժողովրդի միջից շուրջ երեք հազար մարդ կոտորուեց:

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

denn die wolke des herrn war des tages auf der wohnung, und des nachts war sie feurig vor den augen des ganzen hauses israel, solange sie reisten.

Armenio

որովհետեւ իսրայէլացիների ողջ երթի ընթացքում Տիրոջ ամպը ցերեկները կանգնում էր խորանի վրայ, իսկ գիշերները իսրայէլացիների առաջ դրա վրայ կրակ էր վառվում:

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

und sprachen: diese haben nur eine stunde gearbeitet, und du hast sie uns gleich gemacht, die wir des tages last und die hitze getragen haben.

Armenio

«Դրանք՝ այդ վերջինները, մէկ ժամ գործ արեցին, իսկ դու դրանց հաւասար արեցիր մեզ, որ տարանք օրուայ ծանրութիւնը եւ տօթը»:

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

und wenn er siebenmal des tages an dir sündigen würde und siebenmal des tages wiederkäme zu dir und spräche: es reut mich! so sollst du ihm vergeben.

Armenio

«Եթէ քո եղբայրը մեղանչի, սաստի՛ր նրան. եւ եթէ զղջայ, ների՛ր նրան:

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

jesus antwortete: sind nicht des tages zwölf stunden? wer des tages wandelt, der stößt sich nicht; denn er sieht das licht dieser welt.

Armenio

Յիսուս պատասխանեց. «Ցերեկը տասներկու ժամ չունի՞. եթէ մէկը ցերեկն է քայլում, չի սայթաքում, որովհետեւ այս աշխարհի լոյսը տեսնում է,

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

und der herr zog vor ihnen her, des tages in einer wolkensäule, daß er den rechten weg führte, und des nachts in einer feuersäule, daß er ihnen leuchtete, zu reisen tag und nacht.

Armenio

Աստուած ցերեկը նրանց առաջնորդում էր ամպի սիւնով, որպէսզի ճանապարհ ցոյց տայ նրանց, իսկ գիշերը՝ հրէ սիւնով, որպէսզի գիշեր-ցերեկ նրանք ուղեցոյց ունենան:

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

also segnete er sie des tages und sprach: wer in israel will jemand segnen, der sage: gott setze dich wie ephraim und manasse! und setzte also ephraim manasse vor.

Armenio

Յակոբն այդ օրը օրհնեց նրանց՝ ասելով. «Իսրայէլը թող ձեր միջոցով օրհնեալ լինի: Թող ասեն. «Աստուած քեզ հետ թող վարուի այնպէս, ինչպէս Եփրեմի ու Մանասէի հետ»: Եւ նա Եփրեմին աւելի առաջ դասեց, քան Մանասէին:

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

und sonderte des tages die sprenkligen und bunten böcke und alle gefleckten und bunten ziegen, wo nur was weißes daran war, und alles, was schwarz war unter den lämmern, und tat's unter die hand seiner kinder

Armenio

Լաբանն այդ օրը առանձնացրեց մոխրագոյն ու պտաւոր նոխազները, բոլոր մոխրագոյն ու պտաւոր այծերը, սպիտակ ու թուխ ոչխարները,

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

8:18 und ich will des tages ein besonderes tun mit dem lande gosen, da sich mein volk aufhält, daß kein ungeziefer da sei; auf daß du innewerdest, daß ich der herr bin auf erden allenthalben;

Armenio

Նոյն օրը ես զարմանահրաշ գործեր կ՚անեմ իմ ժողովրդի բնակած Գեսեմ երկրում, եւ այնտեղ շնաճանճեր չեն լինի, որպէսզի իմանաս, որ ե՛ս եմ Տէրը՝ ամբողջ երկրի Տէրը:

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

8:25 mose sprach: siehe, wenn ich hinaus von dir komme, so will ich den herrn bitten, daß dies ungeziefer von pharao und seinen knechten und seinem volk genommen werde morgen des tages; allein täusche mich nicht mehr, daß du das volk nicht lassest, dem herrn zu opfern.

Armenio

Մովսէսն ասաց. «Ես քեզնից կը հեռանամ, կ՚աղօթեմ Աստծուն, եւ վաղն իսկ շնաճանճերը կը չքանան փարաւոնի, նրա պաշտօնեաների ու ժողովրդի վրայից: Միայն թէ փարաւոնը ժողովրդին նորից չխաբի՝ չարգելի նրան գնալ ու Տիրոջ համար զոհ մատուցել»:

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,775,922,403 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo