Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
für die kennzeichnung des produkts vorgeschlagene anwendungsbedingungen
Заявленията за предлагано етикетиране на продукта
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die anwendungsbedingungen umfassen gegebenenfalls maßnahmen zur risikobegrenzung.
Когато е целесъобразно, условията за употреба включват мерки за ограничаване на риска.
Última actualización: 2014-11-17
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
die anwendungsbedingungen umfassen gegebenenfalls maßnahmen zur risikobegrenzung.“
Когато е целесъобразно, условията за употреба трябва да включват подходящи мерки за ограничаване на риска.“
Última actualización: 2014-11-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
obligatorische angaben der anwendungsbedingungen und warnhinweise auf der etikettierung
Условия за употреба и предупреждения, които трябва да бъдат отпечатани на етикета
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die anwendungsbedingungen müssen gegebenenfalls maßnahmen zur risikobegrenzung umfassen.
Когато е целесъобразно, условията за употреба включват мерки за ограничаване на риска.
Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 7
Calidad:
die zulassungsbedingungen enthalten auch eine beschreibung der produkteigenschaften und der anwendungsbedingungen.
В разрешението се описват също така свойствата на продукта и предвидените условия за употреба.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die anwendungsbedingungen müssen die benutzung angemessener persönlicher schutzausrüstung einschließlich eines atemschutzgeräts vorschreiben.
Условията за употреба включват ползването на подходящи лични предпазни средства и оборудване за защита на дихателните органи.
Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die mitgliedstaaten sehen im hinblick auf buchstabe c gegebenenfalls einschränkungen bei den anwendungsbedingungen vor.“
Държавите членки налагат ограничения по отношение на условията на употреба, когато това е необходимо с оглед на буква в).“
Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die in der zusammenfassung der merkmale des arzneimittels vorgeschlagenen anwendungsbedingungen die anwendung bei legehühnern ausschließen und die anwendung des
условията за прилагане, така, както са предложени в Кратката характеристика на продукта, изключват прилагането при яйценосещи птици и ограничават прилагането на продукта на
Última actualización: 2012-04-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
empliciti wird in kombination mit anderen arzneimitteln eingesetzt, daher sind die anwendungsbedingungen dieser produkte übertragbar auf die kombinationstherapie.
empliciti се използва в комбинация с други лекарствени продукти; затова, условията за употреба, приложими за тези лекарствени продукти, се отнасят и за комбинираната терапия.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die anwendersicherheit; sie stellen sicher, dass die anwendungsbedingungen gegebenenfalls die verwendung einer angemessenen persönlichen schutzausrüstung vorschreiben;
безопасността на операторите, като гарантират, че условията на употреба предписват използването на подходяща лична предпазна екипировка, когато е целесъобразно;
Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
bei vorliegen einer metabolischen aktivierung induzierte rasagilin eine zunahme von chromosomenaberrationen bei konzentrationen mit übermäßiger zytotoxizität, die unter klinischen anwendungsbedingungen nicht erreichbar sind.
При наличие на метаболитно активиране разагилин е индуцирал увеличение на хромозомните аберации при концентрации със свръхцитотоксичност, които са недостижими при клиничните условия на употреба.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
bei der bewertung der anträge auf zulassung von pflanzenschutzmitteln sollten die mitgliedstaaten besonders auf das potenzial von bifenox zur bildung von nitrofen achten und gegebenenfalls einschränkungen bezüglich der anwendungsbedingungen festlegen.
При оценката на заявленията за разрешаване на продукти за растителна защита държавите членки следва да отделят особено внимание на способността на бифенокс да доведе до образуването на нитрофен и да налагат ограничения по отношение на условията за употреба, когато е целесъобразно.
Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
unter normalen anwendungsbedingungen können gelegentlich vorübergehende apathie und anorexie sowie hyperthermie (gewöhnlich für eine dauer von 1 bis 2 tagen) auftreten.
При нормални условия могат да се появят преходна апатия и анорексия, както и хипертермия (с продължителност обикновенно 1 - 2 дни).
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
unter normalen anwendungsbedingungen können gelegentlich vorübergehende mattigkeit und appetitlosigkeit sowie erhöhte körpertemperatur (gewöhnlich für die dauer von 1 bis 2 tagen) auftreten.
При нормални условия могат да се появят преходна апатия и анорексия, както и хипертермия (с продължителност обикновенно 1 - 2 дни).
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
(chmp) das arzneimittel beurteilt hat, um zu seinem befürwortenden gutachten zur erteilung der genehmigung für das inverkehrbringen und seinen empfehlungen zu den anwendungsbedingungen für thelin zu gelangen.
В него се разяснява оценката на Комитета по лекарствените продукти за хуманна употреба (chmp) относно лекарството, на която Комитетът основава становище за издаване на разрешение за употреба и препоръки относно условията на употреба за thelin.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
juli 2007 zu dem schluss, dass das risiko-nutzen-verhältnis von arzneimitteln, die veraliprid enthalten, unter normalen anwendungsbedingungen nicht positiv ist.
chmp заключава, че съотношението полза/ риск за лекарствените продукти, съдържащи вералиприд, не е положително при нормални условия на употреба.
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.
hierin wird erläutert, wie der ausschuss für humanarzneimittel (chmp) das arzneimittel beurteilt hat, um zu seinem befürwortenden gutachten zur erteilung der genehmigung für das inverkehrbringen und seinen empfehlungen zu den anwendungsbedingungen für
В него се разяснява как Комитетът по лекарствените продукти за хуманна употреба (chmp) е оценил лекарството, за да даде положително становище за разрешаване за употреба и препоръки за условията на употреба на clopidogrel ratiopharm.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
(9) kontrollgerät, für das noch keine bauartgenehmigung erteilt wurde, kann vor der breiten einführung zunächst in praxiserprobungen unter realen anwendungsbedingungen erprobt werden, was auch schnellere verbesserungen ermöglicht.
(9) Изпитването при експлоатационни условия на контролните уреди за регистриране на данните за движението от все още неодобрен тип позволява уредите да бъдат изпробвани при реални условия преди широкото им внедряване, което дава възможност и за по-бързо внасяне на подобрения.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
was die verordnung (eg) nr. 726/2004 betrifft, sollte die kommission insbesondere die befugnis erhalten, einige bestimmungen und anhänge anzupassen, bestimmungen, grundsätze und leitlinien zu beschließen und bestimmte anwendungsbedingungen festzulegen.
По отношение на Регламент (ЕО) № 726/2004, на Комисията следва по-специално да се предостави правомощието да адаптира някои разпоредби и приложения, да приеме разпоредби, принципи и насоки и да определи специфични условия за прилагане.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad: