De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
(aufnahmemitgliedstaat)
(приемаща държава-членка)
Última actualización: 2014-11-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ahndung von verstößen durch den aufnahmemitgliedstaat
Санкциониране на нарушения от държава-членка домакин
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
abgrenzung der zuständigkeiten von herkunftsmitgliedstaat und aufnahmemitgliedstaat
Разпределение на компетентността между държавите членки по произход и приемащите държави членки
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
16. und wenn ich lange zeit im aufnahmemitgliedstaat lebe?
16.Какво да правя, ако живея от дълго време в приемащата държава-членка?
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
einschließlich (sofern vom ogaw-aufnahmemitgliedstaat verlangt):
Добавете (ако това се изисква от приемащата държава-членка на ПКИПЦК):
Última actualización: 2014-11-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
aufnahmemitgliedstaat aufgehalten haben, erwerben sie das recht auf
Ако сте пребивавали легално за непрекъснат период от пет години в приемащата държавачленка, вие придобивате правото на постоянно пребиваванев тази държава.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
(2) er legt den sitz im einvernehmen mit dem aufnahmemitgliedstaat fest.
2. Той определя тяхното местоположение чрез споразумение с държавата-членка, домакин.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die verlegung wird zum zeitpunkt der registrierung der fe im aufnahmemitgliedstaat gültig.
Преместването влиза в сила на датата на регистрация на ЕФ в приемащата държава-членка.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die anschrift, unter der im aufnahmemitgliedstaat unterlagen angefordert werden können,
адреса в приемащата държава членка, откъдето могат да се получават документи;
Última actualización: 2014-11-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
hat der eu-bürger in der vergangenheit sozialversicherungsbeiträge im aufnahmemitgliedstaat gezahlt?
Дали в миналото гражданинът на ЕС е допринасял за финансирането на социалното подпомагане в приемащата държава-членка?
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
maßnahmen der zuständigen behörden des herkunftsmitgliedstaats im zusammenhang mit im aufnahmemitgliedstaat ausgeübten tätigkeiten
Мерки, предприемани от компетентните органи на държавата членка по произход по отношение на дейностите, извършвани в приемащата държава членка
Última actualización: 2014-11-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
der aufnahmemitgliedstaat kann vorschreiben, dass die berufsbezeichnung in den sprachen des aufnahmemitgliedstaats benutzt wird.
Приемащата държава-членка може да изиска използването на това наименование на професията на езиците на приемащата държава-членка.
Última actualización: 2014-11-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dasselbe recht gilt für personen, die im eu-aufnahmemitgliedstaat vorübergehend dienstleistungen erbringen.
Същото право важи и за лица, които временно предоставят услуги в приемащата държава от ЕС.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
der aufnahmemitgliedstaat darf während der folgenden 18 monate keine weitere meldung nach artikel 7 verlangen.
Приемащата държава-членка не може да изисква никаква допълнителна декларация по член 7 през следващите 18 месеца.
Última actualización: 2014-11-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
4.7 kabotage ist definiert als innerstaatlicher güterkraftverkehr, der zeitweilig in einem aufnahmemitgliedstaat durchgeführt wird.
4.7 Каботажът се определя като вътрешен превоз на стоки, извършван временно в приемаща държава членка от чуждестранни превозвачи.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
damit sind im „aufnahmemitgliedstaat“ keine weiteren genehmigungen oder verwaltungsverfahren für den prospekt erforderlich.
В тази приемаща държава членка няма да се изискват други одобрения или административни процедури, свързани с проспекта.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
eu-bürger verfügen über ausreichende existenzmittel, wenn diese über der im aufnahmemitgliedstaat geltenden sozialhilfegrenze liegen.
Гражданите на ЕС имат достатъчни средства, когато равнището на техните средства е по-високо от прага, под който в приемащата държава-членка се предоставя социална помощ.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
name der anteilsklasse(n), die im aufnahmemitgliedstaat vertrieben werden soll(en) (1)
Наименование на класа акции, които ще се предлагат в приемащата държава-членка (1)
Última actualización: 2014-11-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
- die ehe (oder partnerschaft) mindestens drei jahre bestanden hat,davon mindestens ein jahr im aufnahmemitgliedstaat, oder
- бракът (или партньорството) са продължили поне три години, от които една година в приемащата държава-членка; или
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
(w) vorgeschlagener termin, ab dem die geschäfte der spe unter rechnungslegungsaspekten als im aufnahmemitgliedstaat getätigt angesehen werden;
дата, от която се предлага сделките на spe да се разглеждат за счетоводни цели като осъществени в приемащата държава-членка;
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad: