De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
beschäftigungsbedingungen
Условия за наемане на работа
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
beschäftigungsbedingungen,
Условия на заетост
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
anpassung der beschäftigungsbedingungen
Адаптиране на условията на работа
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
gestaltung der arbeits- und beschäftigungsbedingungen.
адаптиране на условията на труд и на заетост.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
neue herausforderungen bei den arbeits- und beschäftigungsbedingungen
Нови предизвикателства по отношение на условията на труд и заетост
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
beschäftigungsbedingungen für die sonstigen bediensteten der europäischengemeinschaften a)
Условия за работа на другите служители на Европейските общности a)
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
beschäftigungsbedingungen für die sonstigen bediensteten der europäischen gemeinschaften.
Условия за работа на другите служители на Европейския съюз.
Última actualización: 2014-11-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
in zypern werden beschäftigungsbedingungen meist in tarifverträgen festgelegt.
Също така използвайте тази възможност, за да се извините за отсъствието си и да си насрочите друго интервю.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
rechtsgrundlagen beschäftigungsbedingungen für die sonstigen bediensteten der europäischen gemeinschaften.
Правно основание Условия за работа на другите служители на Европейските общности.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die überarbeiteten beschäftigungsbedingungen werden in kürze auf der website der ezb veröffentlicht.
Изменените Условия за работа на персонала ще бъдат публикувани скоро на уебсайта на ЕЦБ.
Última actualización: 2017-04-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
diese site enthält auch informationen über die in allen mitgliedstaaten geltenden beschäftigungsbedingungen.
Този сайт съдържа и информация относно условията на труд, приложими във всички страни-членки.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
das würde dazu beitragen, die sozialen und beschäftigungsbedingungen in den partnerländern zu verbessern.
Това би позволило да се подобрят социалните и трудовите условия в страните партньорки.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
besonders hervorzuheben ist der Übergang vom grundsatz der gehaltsgleichheit zur gleichstellung in den beschäftigungsbedingungen.
Още от началото на изграждането на Европа равенството между мъжете и жените се е
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
der ezb-rat legt auf vorschlag des direktoriums die beschäftigungsbedingungen für das personal der ezb fest.
Управителният съвет по предложение на Изпълнителния съвет приема условията за работа на персонала на ЕЦБ.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
allerdings stehen die eugh-urteile der anwendung günstigerer standards und beschäftigungsbedingungen nicht entgegen.
Решенията на СЕО обаче не предотвратяват прилагането на по-благоприятни условия на заетост.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
für den direktor und das personal des eit gelten die beschäftigungsbedingungen für die sonstigen bediensteten der europäischen union.
Условията за работа на другите служители на Европейския съюз се прилагат и спрямо директора и персонала на eit.
Última actualización: 2014-11-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
gegen entscheidungen der anstellungsbehörde des generalsekretariats des rates können rechtsbehelfe gemäß dem statut und den beschäftigungsbedingungen eingelegt werden.
Решенията на назначаващия орган на ГСС подлежат на обжалване в съответствие с Правилника и Условията за работа.
Última actualización: 2014-11-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
daher werden unternehmen geringere kosten bei der feststellung der im aufnahmestaat geltenden arbeits- und beschäftigungsbedingungen entstehen.
Съответно дружествата ще имат по-малко разходи за проучване на приложимите условия на труд и на работа в приемащата държава членка.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
das statut der beamten der union und die beschäftigungsbedingungen für die sonstigen bediensteten der union werden in einem europäischen gesetz festgelegt.
Съветът на министрите потвърждава участието на въпросната държавачленка, след консултиране с министъра на външните работи на Съюза.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
diese vorschrift bezieht sich nämlich ausschließlich auf die arbeits- und beschäftigungsbedingungen, die in für allgemeinverbindlich erklärten tarifverträgen festgelegt sind.
Всъщност тази разпоредба се отнася изключително до условията за работа, определени от колективни договори, обявени за общозадължителни.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad: