Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
beschäftigungsbedingungen
Условия за наемане на работа
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
beschäftigungsbedingungen,
Условия на заетост
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
anpassung der beschäftigungsbedingungen
Адаптиране на условията на работа
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
gestaltung der arbeits- und beschäftigungsbedingungen.
адаптиране на условията на труд и на заетост.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
neue herausforderungen bei den arbeits- und beschäftigungsbedingungen
Нови предизвикателства по отношение на условията на труд и заетост
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
beschäftigungsbedingungen für die sonstigen bediensteten der europäischengemeinschaften a)
Условия за работа на другите служители на Европейските общности a)
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
beschäftigungsbedingungen für die sonstigen bediensteten der europäischen gemeinschaften.
Условия за работа на другите служители на Европейския съюз.
Последнее обновление: 2014-11-10
Частота использования: 1
Качество:
in zypern werden beschäftigungsbedingungen meist in tarifverträgen festgelegt.
Също така използвайте тази възможност, за да се извините за отсъствието си и да си насрочите друго интервю.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
rechtsgrundlagen beschäftigungsbedingungen für die sonstigen bediensteten der europäischen gemeinschaften.
Правно основание Условия за работа на другите служители на Европейските общности.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
die überarbeiteten beschäftigungsbedingungen werden in kürze auf der website der ezb veröffentlicht.
Изменените Условия за работа на персонала ще бъдат публикувани скоро на уебсайта на ЕЦБ.
Последнее обновление: 2017-04-28
Частота использования: 1
Качество:
diese site enthält auch informationen über die in allen mitgliedstaaten geltenden beschäftigungsbedingungen.
Този сайт съдържа и информация относно условията на труд, приложими във всички страни-членки.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
das würde dazu beitragen, die sozialen und beschäftigungsbedingungen in den partnerländern zu verbessern.
Това би позволило да се подобрят социалните и трудовите условия в страните партньорки.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
besonders hervorzuheben ist der Übergang vom grundsatz der gehaltsgleichheit zur gleichstellung in den beschäftigungsbedingungen.
Още от началото на изграждането на Европа равенството между мъжете и жените се е
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
der ezb-rat legt auf vorschlag des direktoriums die beschäftigungsbedingungen für das personal der ezb fest.
Управителният съвет по предложение на Изпълнителния съвет приема условията за работа на персонала на ЕЦБ.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
allerdings stehen die eugh-urteile der anwendung günstigerer standards und beschäftigungsbedingungen nicht entgegen.
Решенията на СЕО обаче не предотвратяват прилагането на по-благоприятни условия на заетост.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
für den direktor und das personal des eit gelten die beschäftigungsbedingungen für die sonstigen bediensteten der europäischen union.
Условията за работа на другите служители на Европейския съюз се прилагат и спрямо директора и персонала на eit.
Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:
gegen entscheidungen der anstellungsbehörde des generalsekretariats des rates können rechtsbehelfe gemäß dem statut und den beschäftigungsbedingungen eingelegt werden.
Решенията на назначаващия орган на ГСС подлежат на обжалване в съответствие с Правилника и Условията за работа.
Последнее обновление: 2014-11-07
Частота использования: 1
Качество:
daher werden unternehmen geringere kosten bei der feststellung der im aufnahmestaat geltenden arbeits- und beschäftigungsbedingungen entstehen.
Съответно дружествата ще имат по-малко разходи за проучване на приложимите условия на труд и на работа в приемащата държава членка.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
das statut der beamten der union und die beschäftigungsbedingungen für die sonstigen bediensteten der union werden in einem europäischen gesetz festgelegt.
Съветът на министрите потвърждава участието на въпросната държавачленка, след консултиране с министъра на външните работи на Съюза.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
diese vorschrift bezieht sich nämlich ausschließlich auf die arbeits- und beschäftigungsbedingungen, die in für allgemeinverbindlich erklärten tarifverträgen festgelegt sind.
Всъщност тази разпоредба се отнася изключително до условията за работа, определени от колективни договори, обявени за общозадължителни.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: