Usted buscó: geringfügigkeitsschwelle (Alemán - Búlgaro)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Bulgarian

Información

German

geringfügigkeitsschwelle

Bulgarian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Búlgaro

Información

Alemán

alle dumpingspannen liegen deutlich oberhalb der geringfügigkeitsschwelle.

Búlgaro

Всички дъмпингови маржове са значително над нивото de minimis.

Última actualización: 2014-11-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

alle ermittelten spannen liegen deutlich über der geringfügigkeitsschwelle.

Búlgaro

Всички установени маржове са значително над нивото de minimis.

Última actualización: 2014-11-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die bereits genannten dumpingspannen für die vr china liegen über der geringfügigkeitsschwelle.

Búlgaro

Дъмпинговите маржове за КНР, определени по-горе в раздела за дъмпинга, надвишават нивата de minimis.

Última actualización: 2014-11-11
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

eine gemeinsame geringfügigkeitsschwelle könnte in bezug auf den umsatz der betreffenden betreiber angewandt werden.

Búlgaro

Възможно е прилагането на общ праг de minimis чрез съотнасяне към приходите на съответните оператори.

Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

diesbezüglich wurde zunächst festgestellt, dass die für jedes betroffene land ermittelten dumpingspannen über der geringfügigkeitsschwelle lagen.

Búlgaro

В това отношение първо беше установено, че дъмпинговият марж, определен за всяка от разглежданите държави, е по-висок от прага de minimis.

Última actualización: 2014-11-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

gleichwohl überschritten die einfuhren aus iran mit einem marktanteil von 1,9 % im uz die geringfügigkeitsschwelle der grundverordnung.

Búlgaro

По време на РП обаче вносът от Иран, равняващ се на пазарен дял от 1,9 %, е надхвърлил прага de minimis, определен в основния регламент.

Última actualización: 2014-11-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die für die ausführenden hersteller macro bars and wires ermittelte dumpingspanne liegt unter der geringfügigkeitsschwelle nach artikel 9 absatz 3 der grundverordnung.

Búlgaro

Установеният за производителя износител macro bars and wires дъмпингов марж е под прага de minimis, предвиден в член 9, параграф 3 от основния регламент.

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

im uz lagen die einfuhren aus dem iran, die damals einem marktanteil von 1,9 % entsprachen, jedoch über der in der grundverordnung festgesetzten geringfügigkeitsschwelle.

Búlgaro

По време на РП обаче вносът от Иран, съответстващ на пазарен дял от 1,9 %, е надхвърлил определените в основния регламент прагове de minimis.

Última actualización: 2014-11-11
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

der iranische ausführer brachte vor, die iranischen pet-einfuhren könnten keine bedeutende schädigung des wirtschaftszweigs der union verursacht haben, da diese einfuhrmengen die geringfügigkeitsschwelle für einfuhren nur geringfügig überschritten hätten.

Búlgaro

Иранският износител заяви, че иранският внос на РЕТ не е могъл да причини съществена вреда на промишлеността на Съюза поради факта, че равнището на този внос е надхвърлило едва в минимална степен праговете de minimis за внос.

Última actualización: 2014-11-11
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

der iranische ausführer brachte vor, die iranischen pet-einfuhren hätten dem wirtschaftszweig der union keine bedeutende schädigung verursachen können, da die betreffenden einfuhrmengen nur unwesentlich über der für einfuhren geltenden geringfügigkeitsschwelle liegen würden.

Búlgaro

Иранският износител изтъкна, че вносът на pet от Иран не е могъл да причини съществена вреда на промишлеността на Съюза поради това, че тези равнища на внос само незначително са надхвърляли прага de minimis за вноса.

Última actualización: 2014-11-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

auf dieser grundlage wurde festgestellt, dass bei allen betroffenen ausführenden herstellern in korea die dumpingspannen, ausgedrückt als prozentsatz des cif-einfuhrpreises frei grenze der union, unverzollt, im sinne des artikels 9 absatz 3 der grundverordnung unter der geringfügigkeitsschwelle von 2 % liegen.

Búlgaro

На тази основа бе установено, че дъмпинговите маржове, изразени като процент от цената cif на вноса на границата на Общността, преди облагане с мито, на всички засегнати производители износители от Корея, са под прага de minimis от 2 % по смисъла на член 9, параграф 3 от основния регламент.

Última actualización: 2014-11-11
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,786,477,795 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo