Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
willst du mich auch töten, wie du gestern den Ägypter getötet hast?
buot mo ba akong patyon maingon sa imong pagpatay sa egiptohanon kagahapon?`
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
warum willst du unser so gar vergessen und uns lebenslang so gar verlassen?
ngano man nga nalimot ka kanamo sa walay katapusan, ug mibiya kanamo sa hataas kaayong panahon?
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
herr, willst du so hart sein zu solchem und schweigen und uns so sehr niederschlagen?
magapugong ba ikaw sa imong kaugalingon mahatungod niining mga butanga, oh jehova? magahilum ba ikaw, ug magasakit kanamo sa hilabihan gayud?
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
willst du aber ein rind zum brandopfer oder zum besonderen gelübdeopfer oder zum dankopfer dem herrn machen,
ug sa diha nga magahalad ikaw sa usa ka lakeng vaca alang sa halad-nga-sinunog, kun alang sa usa ka halad, aron sa pagtuman sa usa ka panaad, kun alang sa mga halad-sa-pakigdait alang kang jehova;
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
wie lange liegst du, fauler? wann willst du aufstehen von deinem schlaf?
unsa ang kadugayon nga ikaw matulog, oh tapulan? anus-a ka mobangon gikan sa imong pagkatulog?
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
wie lange soll dein knecht warten? wann willst du gericht halten über meine verfolger?
pipila na ba lamang ang mga adlaw sa imong alagad? anus-a pa ba nimo buhata ang paghukom batok niadtong nanaglutos kanako?
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
wie lange willst du solches reden und sollen die reden deines mundes so einen stolzen mut haben?
hangtud anus-a ba mosulti ikaw niining mga butanga? ug hangtud anus-a ang mga pulong sa imong baba mahisama sa usa ka hangin nga makusog?
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
willst du aber leibeigene knechte und mägde haben, so sollst du sie kaufen von den heiden, die um euch her sind,
ug mahitungod sa imong mga ulipon nga lalake, ug sa imong mga ulipon nga babaye, nga imong pagabatonan; gikan sa mga nasud nga nagalibut kanimo, gikan kanila magpalit kamo ug mga ulipon nga lalake ug mga ulipon nga babaye.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
festus aber wollte den juden eine gunst erzeigen und antwortete paulus und sprach: willst du hinauf gen jerusalem und daselbst über dieses dich vor mir richten lassen?
apan kay gitinguha man ni festo ang pagpahimuot sa mga judio, siya miingon kang pablo, "buot ka bang motungas sa jerusalem, ug sa atubangan ko adto ikaw didto hukmi bahin niining maong mga sumbong?"
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
da gingen hinein die amtleute der kinder israel und schrien zu pharao: warum willst du mit deinen knechten also fahren?
unya ang mga pangulo sa mga anak nga lalake sa israel miadto kang faraon, ug nanag-agulo kaniya nga nagaingon: ngano nga nagabuhat ka sa ingon sa imong mga ulipon?
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
es ist höher denn der himmel; was willst du tun? tiefer denn die hölle; was kannst du wissen?
sama sa gitas-on sa kalangitan; unsa ang arang mong mahimo? labing halalum kay sa sheol; unsa ang arang mong kahibaloan?
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
er sprach: warum willst du zu ihm? ist doch heute nicht neumond noch sabbat. sie sprach: es ist gut.
ug siya miingon: nganong moadto ka kaniya niining adlawa? dili man bag-ong bulan, ni adlaw nga igpapahulay. ug siya miingon: mamaayo kana.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
er sprach zu ihnen: das hat der feind getan. da sagten die knechte: willst du das wir hingehen und es ausjäten?
siya mitubag kanila, `buhat kana sa kaaway.` ug ang mga ulipon miingon kaniya, `nan, gusto ka bang amo kadtong adtoon ug pangib-ton?`
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
wenn das die kanaaniter und alle einwohner des landes hören, so werden sie uns umbringen und auch unsern namen ausrotten von der erde. was willst du denn für deinen großen namen tun?
kay ang mga canaanhon ug ang tanang mga pumoluyo sa yuta makadungog niini, ug magalibut unya kanamo, ug magapanas sa among ngalan sa ibabaw sa yuta: ug unsaon na man nimo ang ngalan mong gamhanan?
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
und so du mir einen steinernen altar machen willst, sollst du ihn nicht von gehauenen steinen bauen; denn wo du mit deinem messer darüber fährst, so wirst du ihn entweihen.
ug kong magatukod ikaw alang kanako ug usa ka halaran nga bato, dili mo pagtukoron kini sa mga bato nga sinapsapan, kay kong magbakyaw ka sa imong galamiton sa ibabaw niini, gihugawan mo kini.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
und jesus antwortete und sprach zu ihm: was willst du, daß ich dir tun soll? der blinde sprach zu ihm: rabbuni, daß ich sehend werde.
ug si jesus miingon kaniya, "unsa may gusto mong buhaton ko alang kanimo?" kaniya mitubag ang buta nga nag-ingon, "magtutudlo, nga makakita na unta ako."
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
petrus aber antwortete und sprach zu jesu: herr, hier ist gut sein! willst du, so wollen wir hier drei hütten machen: dir eine, mose eine und elia eine.
ug si pedro miingon kang jesus, "ginoo, maayo gayud nga ania kami dinhi; kon gusto ka, magbuhat ako dinhig tulo ka payag, usa alang kanimo, usa alang kang moises, ug usa alang kang elias."
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
wie fein hast du uns gebracht in ein land, darin milch und honig fließt, und hast uns Äcker und weinberge zum erbteil gegeben! willst du den leuten auch die augen ausreißen? wir kommen nicht hinauf.
labut pa niini, ikaw wala magdala kanamo ngadto sa yuta nga nagapaagay sa gatas ug dugos, ni magahatag kanamo ug panulondon sa kaumahan ug sa kaparrasan: pagaluskon mo ba ang mga mata niining mga tawohana? dili kami mangadto.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
jesus sprach zu ihm: willst du vollkommen sein, so gehe hin, verkaufe, was du hast, und gib's den armen, so wirst du einen schatz im himmel haben; und komm und folge mir nach!
kaniya mitubag si jesus nga nag-ingon, "kon buot ikaw mamahingpit, lumakaw ka, ibaligya ang imong kabtangan ug ang halin ihatag sa mga kabus, ug makabaton kag bahandi didto sa langit; ug unya umanhi ka ug sumunod kanako."
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
willst du, israel, ja huren, daß sich doch nur juda nicht auch verschulde. geht nicht hin gen gilgal und kommt nicht hinauf gen beth-aven und schwört nicht: so wahr der herr lebt!
bisan ikaw, israel, nagapakighilawas, apan ayaw itugot nga ang juda magapakasala; ug ayaw kamo pangadto sa gilgal, ni manungas kamo sa beth-aven; ni managpanumpa kamo sa pag-ingon: ingon nga si jehova buhi.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.