Usted buscó: berichtigungszeitraums (Alemán - Checo)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Czech

Información

German

berichtigungszeitraums

Czech

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Checo

Información

Alemán

(2) die jährliche berichtigung betrifft nur ein fünftel beziehungsweise im falle der verlängerung des berichtigungszeitraums den entsprechenden bruchteil der mehrwertsteuer, mit der diese investitionsgüter belastet waren.

Checo

2. roční oprava se provede jen v rozsahu jedné pětiny daně, nebo bylo–li opravné období prodlouženo, v rozsahu odpovídajícího podílu daně uplatněné u investičního majetku.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 6
Calidad:

Alemán

(1) bei der lieferung eines investitionsgutes innerhalb des berichtigungszeitraums ist dieses so zu behandeln, als ob es bis zum ablauf des berichtigungszeitraums weiterhin für eine wirtschaftliche tätigkeit des steuerpflichtigen verwendet worden wäre.

Checo

1. při dodání investičního majetku v průběhu opravného období se má za to, že je až do uplynutí opravného období využíván osobou povinnou k dani pro její ekonomickou činnost.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 6
Calidad:

Alemán

(3) bei lieferung eines investitionsgutes innerhalb des berichtigungszeitraums ist dieses so zu behandeln, als ob es bis zum ablauf des berichtigungszeitraums weiterhin für eine wirtschaftliche tätigkeit des steuerpflichtigen verwendet worden wäre. diese wirtschaftliche tätigkeit gilt als steuerpflichtig, wenn die lieferung des genannten investitionsgutes steuerpflichtig ist; sie gilt als steuerfrei, wenn die lieferung steuerfrei ist. die berichtigung wird in diesen fällen für den gesamten noch verbleibenden berichtigungszeitraum auf einmal vorgenommen.

Checo

3. při dodání investičního majetku v průběhu opravného období se má za to, že je až do uplynutí opravného období využíván osobou povinnou k dani pro některou její hospodářskou činnost. tato hospodářská činnost se považuje za plně zdaněnou, je-li zdaněno dodání zmíněného zboží; považuje se za plně osvobozenou od daně, je-li dodání osvobozeno od daně. oprava se provede jednorázově za celé opravné období, které dosud neuplynulo.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 5
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,794,579,464 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo