Usted buscó: einspeisung (Alemán - Checo)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Czech

Información

German

einspeisung

Czech

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Checo

Información

Alemán

live-einspeisung.

Checo

Živý přenos.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

eine live-einspeisung?

Checo

Živý přenos?

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

vorrangige einspeisung ins netz

Checo

prioritní odvádění do sítě

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

einspeisung des mikrochips abgeschlossen.

Checo

vkládání mikročipů dokončeno.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die mobile einspeisung auf den kameras.

Checo

mobilní zdroj v kamerách.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

heute abend gibt es eine live-einspeisung.

Checo

dnes bude živý přenos.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

ich muss nur die einspeisung trennen ... zehn minuten.

Checo

musím akorát odpojit ten přijímač, deset minut.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

kontrollteam für die einspeisung... des lhc-strahls zugeschaltet.

Checo

kontrolní skupina se připraví k pokusu s částicovým zářením.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

wir verlieren die einspeisung, ich wiederhole, wir verlieren die einspeisung.

Checo

ztrácíme zdroj, opakuji, ztrácíme zdroj!

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

einspeisung der daten in das falschgeldüberwachungssystem durch nationale falschgeldanalysezentren und nationale münzanalysezentren

Checo

vkládání údajů do systému monitorování padělků národními analytickými středisky a národními mincovními analytickými středisky

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 6
Calidad:

Alemán

flexiblere kraftwerke können die schwankende einspeisung erneuerbaren ee-stroms unterstützen.

Checo

větší flexibilita elektráren může pomoci podpořit nestálé obnovitelné zdroje energie.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

zahlreiche europäische länder haben erneuerbare energiegesetze zur einspeisung von regenerativ erzeugtem strom.

Checo

Četné evropské země mají zákony o obnovitelné energii k dodávce regenerativně vyráběného elektrického proudu.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die erste einspeisung von daten in das neue system wurde in der ersten januarwoche vorgenommen.

Checo

první data byla do nového systému uložena první týden v lednu.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

vor diesem hintergrund kann die einspeisung erneuerbarer energie auch ungleichgewichte für die organisierten märkte bedeuten.

Checo

v této souvislosti může být rozšiřování výroby energie z obnovitelných zdrojů důvodem nerovnováh pro organizované trhy.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

mehrere umfangreiche studien haben aufgezeigt, dass die einspeisung schwankender leistungen in das stromnetz technisch machbar ist7.

Checo

neočekává se, že by to vedlo k problémům z hlediska proveditelnosti (kvůli přerušovanosti) – existuje několik obsáhlých studií, které dokládají technickou možnost integrace této proměnlivé energie do energetické soustavy7.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

irland hat ein fördersystem durch ausschreibungs­verfahren aufgebaut, allerdings bestehen große schwierigkeiten bei der einspeisung von windstrom in das netz.

Checo

ireland has set up a support system through tendering but there are big difficulties in connecting wind electricity to the grid.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die preisbildung wird hier in der regel durch die kosten beeinflusst, die den unternehmen bei der einspeisung von energie in das netz entstehen.

Checo

to obvykle odráží náklady, které vznikly společnostem při poskytování energie do elektrické sítě.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

für die zwecke dieser richtlinie umfasst die einspeisung von elektrizität elektrizitätserzeugung (produktion) und -großhandel.

Checo

pro účely této směrnice zahrnuje dodávka elektřiny výrobu a velkoobchodní prodej elektřiny.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

(108) mit dem gesetz über den nachtragshaushalt für 2000 endete die einspeisung der abgabe auf fleischkäufe am 31. dezember 2000.

Checo

(108) opravný finanční zákon na rok 2000 ukončil od 31. prosince 2000 podporu fondu daní z nákupu masa.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die gemeinschaft sollte die kodifizierung dieses wissens und die umwandlung in gemeingut — neben der einspeisung in europäische netzwerke — ermöglichen.

Checo

iniciativy společenství mohou tyto znalosti kodifikovat a přeměnit ve společný fond a rovněž je přenést do evropských sítí.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,778,150,069 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo