De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
gelangen
příchod (dospění zásilky do cíle)
Última actualización: 2013-08-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
an die drähte gelangen.
dostat k drátům.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
- gelangen die hier durch?
- přicházejí odtud?
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ge des arzneimittels zu gelangen.
rov informace (které jsou součástí zprávy epar) nebo se obraťte na svého lékaře či lékárníka.
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.
a) als gemeinschaftswaren gelangen und
a) jako zboží společenství se:
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 6
Calidad:
Referencia:
- so gelangen die in umlauf.
- lidi ti to takhle podstrčej.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
- können sie an bord gelangen?
dostanete se tam?
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
danach gelangen wir zum fahrstuhl.
za dveřma je výtah.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
er darf nicht außerhalb gelangen!
nepusťte ho ze hřiště!
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
- ich werde anderen zu gelangen.
přinesu vám čerstvé.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
erforderlichenfalls zu den toiletten zu gelangen.
přemístit se v případě potřeby na toalety.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
erforderlichenfalls zu den toiletten zu gelangen;
se v případě potřeby přemístit na toalety;
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
- vielleicht können wir an bord gelangen.
možná bychom se mohli dostat na palubu.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ich wollte absichtlich zur spüle gelangen.
jo, záměrně jsem se pokoušel dostat se ke dřezu.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
außer, dass ihre fingerabdrücke darauf gelangen.
nic s ní neudělám. až na svoje otisky.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ohne dass schädliche chemikalien ins essen gelangen.
a nebudeš mít v jídle chmikálie.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
dieneuen verfahrensollen plangemäßabdemersten quartal2010 zum einsatz gelangen.
podle plánu by se nové postupy měly začít uplatňovat od prvního čtvrtletí 2010.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
derartige technologien sollten weltweit effektiv zum einsatz gelangen.
tyto technologie by měly být efektivně využívány na celém světě.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
- wenn wir dorthin gelangen könnten-- - [ frau schreit ]
kdybychom se tam tak mohli dostat-
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
(maggie)... gelange in sein gehirn.
chci do jeho mozku.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: