De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
krisensituationen
mimořádné situace
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
in krisensituationen
v krizových situacích
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
umsiedlungsmechanismus für krisensituationen
krizový relokační mechanismus
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
befugnisse in krisensituationen.
pravomoci v krizových situacích.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
vereinfachtes verfahren in krisensituationen
zjednodušený postup v krizových situacích
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
panik verbindet in krisensituationen.
paniku mohou lidé v období krize sdílet.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
aktivierung des umsiedlungsmechanismus für krisensituationen
aktivace krizového relokačního mechanismu
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a) krisensituationen auf eu-ebene oder
a) mimořádné situace na úrovni unie; nebo
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
diese verpflichtung gilt auch für krisensituationen.
tato povinnost se vztahuje i na krizové situace.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
(4) hilfe in krisensituationen/kostenerstattung
(4) pomoc v krizových situacích / finanční náhrada
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
krisensituationen im zusammenhang mit lng zu bewältigen.
zvládat nouzové situace v souvislosti s lng.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
6 ten der europäischen union in krisensituationen (
10 životního prostředí (
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ein koordiniertes vorgehen in krisensituationen zu gewährleisten:
zajišťování koordinované reakce v krizových situacích.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
bessere widerstandsfähigkeit in wirtschaftlichen krisensituationen, langfristige unternehmensplanung
větší odolnost vůči hospodářským otřesům, dlouhodobé obchodní plánování.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
bessere vorbereitung der aufsichtsbehörden und banken auf krisensituationen und
zvýšit připravenost orgánů dohledu a bank na krizové situace a
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
in krisensituationen können die aufsichtsbehörden diese anrechnungsbeschränkungen aussetzen.
orgány dohledu mohou v naléhavých situacích tyto limity prominout.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
diese kapazitäten sind jedoch nicht nur in krisensituationen erforderlich.
potřeba této kapacity se však neomezuje pouze na krizové situace.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
bestimmen, wie krisensituationen koordiniert und effektiv gemanagt werden;
stanovit, jak koordinovat a efektivně řídit krizové situace;
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
(ausgeschlossen: krisensituationen im öffentlichen gesundheitswesen und terroristische akte)
(vyjma ohrožení veřejného zdraví a terorismu)
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die bisherigen ungleichheiten beim finanziellen engagement in krisensituationen bleiben unverändert.
současné nerovnosti ve finanční účasti na krizových situacích zůstanou stejné.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad: