Usted buscó: unternehmenszusammenschlüsse (Alemán - Checo)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Checo

Información

Alemán

unternehmenszusammenschlüsse

Checo

spojování podniků

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

unternehmenszusammenschlüsse:

Checo

budou-li splněny určité podmínky.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

unternehmenszusammenschlÜsse, anti-trust und marktliberalisierung sowie kartelle

Checo

fÚze, antitrustovÁ opatŘenÍ a liberalizace trhŮ a kartely

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

weshalb werden unternehmenszusammenschlüsse auf europäischer ebene geprüft?

Checo

proč jsou fúze přezkoumávány na evropské úrovni?

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

des weiteren wurde eine arbeitsgruppe „unternehmenszusammenschlüsse“ eingesetzt.

Checo

byla také zřízena pracovní skupina pro fúze.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die zahl der angemeldeten unternehmenszusammenschlüsse ist im vergleich zu 2004 gestiegen.

Checo

rovněž pokračovaly diskuze o zavedení nového právního rámce pro chemické látky (projekt „reach“) (6).

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

2010 wurden aufgrund der wirtschaftskrise relativ wenig unternehmenszusammenschlüsse angemeldet.

Checo

v roce 2010 bylo vlivem hospodářské krize oznámeno jen málo fúzí.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

aufgrund der wirtschaftskrise war die zahl der unternehmenszusammenschlüsse im jahr 2010 relativ niedrig.

Checo

vlivem hospodářské krize se roce 2010 uskutečnilo relativně málo fúzí.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die zahl der 2006 bei der kommission angemeldeten unternehmenszusammenschlüsse erreichte mit 365 ein rekordhoch.

Checo

počet spojování podniků ohlášených komisi dosáhl v roce 2006 rekordního počtu 356.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

kapitel 03 03 — unternehmenszusammenschlÜsse, anti-trust und marktliberalisierung sowie kartelle

Checo

kapitola 03 03 — fÚze, antitrustovÁ opatŘenÍ a liberalizace trhŮ a kartely

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die kontrolle der unternehmenszusammenschlüsse grundsatz und wettbewerbsregeln einige beispiele für die tätigkeit der europäischen kommission

Checo

kontrola fúzí princip a pravidla některé příklady opatření komise

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

im bereich der unternehmenszusammenschlüsse nahmen die bei der kommission eingegangenen anmeldungen gegenüber den vorjahren weiter zu.

Checo

• pomoci spotřebitelům vykonávat jejich smluvní práva a obdržet náhrady za hranicemi státu;

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

2010 waren die unternehmenszusammenschlüsse im luftverkehr im zuge der laufenden konsolidierungsbestrebungen in dieser branche ein besonderer schwerpunkt in der fusionskontrolle.

Checo

kontrola fúzí se v roce 2010 soustředila na spojování podniků v odvětví letecké dopravy, jež doprovázela pokračující konsolidaci tohoto odvětví.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

bezeichnung der beihilferegelung: beihilfen zu den kosten für durchführungsstudien und die inanspruchnahme von fachberatungsdiensten im hinblick auf fusionen und unternehmenszusammenschlüsse

Checo

název režimu podpory: podpory pro náklady na studie proveditelnosti a využití odborných poradenských služeb v souvislosti s fúzí podniků

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 6
Calidad:

Alemán

dabei muss berücksichtigt werden, dass wegen der niedrigen Ölpreise unternehmenszusammenschlüsse unvermeidbar sein können, um die produktionskosten zu verringern.

Checo

to je třeba přizpůsobit skutečnosti, že nízké ceny ropy mohou vést k tomu, že za účelem snížení výrobních nákladů budou fúze podniků nevyhnutelné.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

damit werden sowohl horizontale wie vertikale unternehmenszusammenschlüsse ausreichend abgedeckt, so dass solche zusammenschlüsse sich entweder vollständig innerhalb oder außerhalb des gemeinschaftssystems befinden.

Checo

jsou tedy dostatečně pokrytá seskupení jak horizontální, tak vertikální; a to takovým způsobem, že jsou tato seskupení buď úplně v systému společenství nebo jsou z něho úplně vyloučená.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

doch die beiden unternehmenszusammenschlüsse in der luftfahrt – oneworld und star alliance – wurden im lauf des jahres von der kommission unter die lupe genommen.

Checo

průmyslová sdružení leteckého průmyslu – společnosti oneworld a star alliance – byla v průběhu roku podrobena důkladnému šetření ze strany komise.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

im bereich der unternehmenszusammenschlüsse nahmen die bei der kommission eingegangenen anmeldungen gegenüber 2007 ab. über 98 % der angemeldeten zusammenschlüsse wurden gebilligt, die meisten binnen eines monats.

Checo

v oblasti spojování podniků zaznamenala komise snížení počtu oznámení ve srovnání s rokem 2007.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

der beratende ausschuss für unternehmenszusammenschlüsse unterstützte auf seiner 131. zusammenkunft vom 22. april 2005 mehrheitlich das vorhaben der kommission, eine freistellungsentscheidung zu erlassen [2].

Checo

poradní výbor pro spojování podniků na svém 131. zasedání dne 22. dubna 2005 podpořil většinou hlasů návrh komise vydat schvalovací rozhodnutí [2].

Última actualización: 2014-11-05
Frecuencia de uso: 5
Calidad:

Alemán

staatliche beihilfe nr. c 18/2006 (ex n 524/2005) — anreiz zum unternehmenszusammenschluss

Checo

státní podpora č. c 18/2006 (ex n 524/2005) — pobídka ke sloučení

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 6
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,788,714,772 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo