Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
dieses verfallene, faulige...
tu vetchou, dekadentní atmosféru...
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
nach Übertragung verfallene mittel
přenesené a zrušené prostředky
Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 7
Calidad:
Übertragene und verfallene rückerstattungen -0 -36 -
přenesené a zrušené úhrady -0 -36 -
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
Referencia:
Übertragene und verfallene mittel -508 -295 -
přenesené a zrušené položky -508 -295 -
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
Referencia:
man erreicht es nur über eine alte, verfallene brücke.
jediný přístup je tam přes starý, vratký most.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
a) eine verfallene sicherheit noch nicht eingezogen ist oder
a) pokud původní jistota propadla, aniž by byla inkasována, nebo
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 6
Calidad:
Referencia:
verfallene zuschüsse _bar_ 98 _bar_ 322 _bar_
zrušené příspěvky _bar_ 98 _bar_ 322 _bar_
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ich erinnere mich nicht in einem film verfallene vorteile genannt.
nevím, že bych hrál ve filmu pojistné zaniklo.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
investieren sie deshalb millionen in verfallene gefängnisse auf der ganzen welt?
proto investujete milióny do zchátralých věznic po celém světě?
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Übertragene und verfallene mittel _bar_ 508 _bar_ 295 _bar_
přenesené a zrušené položky _bar_ 508 _bar_ 295 _bar_
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
das verfallene, halbverschüttete frührömische theater von medellín wurde als wichtige weltkulturerbestätte wiederhergestellt.
Částečně zakopané ruiny raně římského divadla v medellínu byly přetvořeny ve významnou památku kulturního dědictví.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
der verfallene betrag kann in keinem fall 100 % des betroffenen teilbetrags der sicherheit überschreiten.
celková propadlá částka nesmí překročit 100 % příslušné částky zajištěné částky.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 6
Calidad:
Referencia:
der wirtin mary kane wurde nämlich... 1868 von einem säumigen gast... das anscheinend wertlose, verfallene bergwerk überschrieben.
hostinské mary kaneové byl v roce 1868 věnován zdánlivě bezcenný důl. hostinec panÍ kaneovÉ
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
insbesondere sind die bedingungen für eine teilweise freigabe festzulegen sowie ein mindestbetrag, unterhalb dessen eine eigentlich verfallene sicherheit freigegeben werden kann.
je zejména nutné upřesnit podmínky částečných uvolnění a minimální práh, pod nímž může být jistota, která by měla propadnout, uvolněna.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
(22) zur verwaltungsvereinfachung ist vorzusehen, daß die sicherheit ganz freigegeben werden kann, wenn der verfallene gesamtbetrag unerheblich ist.
(22) z důvodu administrativního zjednodušení je možné stanovit, že jistota může být úplně uvolněna, pokud celková částka, která má u licence nebo osvědčení propadnout, je zanedbatelná.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 6
Calidad:
Referencia:
die beim verfall der sicherheit entstehenden verwaltungskosten können allerdings höher sein als der sicherheitsbetrag selbst. bei geringfügigen beträgen sollten die mitgliedstaaten daher befugt sein, auf verfallene sicherheiten zu verzichten.
2220/85 stanoví, že jistota propadne zcela nebo zčásti; že správní náklady propadlé jistoty by mohly překročit výši samotné jistoty; že orgány členských států by měly tedy mít možnost se jí vzdát v případě velmi nízké částky;
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
(3) wurde die erstattung gemäß artikel 24 im voraus gezahlt und die in artikel 7 absatz 1 vorgesehene frist nicht eingehalten, so ist der verfallene sicherheitsbetrag gleich
3. pokud byla náhrada vyplacena předem v souladu s článkem 24 a pokud nebyla dodržena jedna nebo více lhůt stanovených v čl. 7 odst. 1 a čl. 15 odst. 1, rovná se propadlá část jistoty:
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 6
Calidad:
Referencia:
"das hauptanliegen des avalon bay ist es diese verfallene gasse zu renovieren und zu einem öffentlichen treffpunkt zu machen", sagte sie und fügte hinzu, dass die stadt selbst den verkauf vorgeschlagen hatte.
"hlavním záměrem avalon bay je opravit tuto zpustlou uličku a udělat z ní krásné místo pro veřejnost," řekla a dodala, že prodej navrhlo město.
Última actualización: 2014-10-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
(3) die in den absätzen 1 und 2 genannten sicherheitsbeträge gelten als verfallene sicherheit im sinne des artikels 2 der verordnung (ewg) nr. 352/78 des rates (21).
3. výše jistoty uvedené v článcích 1 a 2 se považuje za propadlou jistotu ve smyslu článku 2 nařízení rady (ehs) č. 352/78 [21].
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 6
Calidad:
Referencia: