Usted buscó: verwaltungseinrichtungen (Alemán - Checo)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Czech

Información

German

verwaltungseinrichtungen

Czech

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Checo

Información

Alemán

verwaltungseinrichtungen und unternehmen ohne erwerbscharakter

Checo

správní orgány a neziskové podniky

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 6
Calidad:

Alemán

städten und kommunalen verwaltungseinrichtungen von kleinstädten.

Checo

včetně univerzit, veřejné správy, (seskupení)

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

massnahme 9: laufende kosten fÜr verwaltungseinrichtungen

Checo

aktivita 9: provoznÍ nÁklady sprÁvnÍch orgÁnŮ

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

teil 6 – verwaltungseinrichtungen und unternehmen ohne erwerbscharakter

Checo

Část 6 – správní subjekty a nekomerční podniky

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

• maßnahme 9: laufende kosten fÜr verwaltungseinrichtungen ....................54

Checo

aktivita 9: provoznÍ nÁklady sprÁvnÍch orgÁnŮ .......54

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

laufende kosten für verwaltungseinrichtungen (unterhaltung von gebäuden und ausstattung)

Checo

provozní náklady organizací zaj. management včetně: provozních nákladů vzniklých při znehodnocení infrastruktury, (údržba budov a zařízení)spotřební náklady, cestovní náklady, nájmy, apod.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

c) forderungen oder eventualforderungen an verwaltungseinrichtungen und nicht-gewerbliche unternehmen,

Checo

c) pohledávky nebo podmíněné pohledávky vůči správním orgánům a nekomerčním podnikům,

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 6
Calidad:

Alemán

von verwaltungseinrichtungen oder gerichten im rechtsmittelverfahren getroffenen entscheidungen über die zuerkennung oder aberkennung der flüchtlingseigenschaft

Checo

rozhodnutí o přiznání nebo odejmutí postavení uprchlíka učiněných správními nebo soudními orgány v odvolacím nebo přezkumném řízení;

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

forderungen an zentralstaaten (mitgliedstaaten) und deren gebietskörperschaften und verwaltungseinrichtungen, wenn“

Checo

expozice vůči centrálním vládám členských států a vůči jejich orgánům regionální a místní správy a správním orgánům za předpokladu, že“

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

d) forderungen an zentralstaaten (herkunftsmitgliedstaat) und deren gebietskörperschaften und verwaltungseinrichtungen, wenn

Checo

d) expozice vůči centrálním vládám domovského členského státu a vůči jeho orgánům regionální a místní správy a správním orgánům za předpokladu, že:

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 6
Calidad:

Alemán

weitere kommunikationsmaßnahmen werden in gegenseitiger abstimmung von der slowakischen zentralbank, dem finanzministerium und anderen verwaltungseinrichtungen durchgeführt.

Checo

další komunikační aktivity jsou prováděny v koordinaci s národní bankou slovenska, ministerstvem financí a ostatními orgány veřejné správy.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

1.6 die verwaltungseinrichtungen auf europäischer und einzelstaatlicher ebene müssen die umset­zung der erwähnten ziele unverzüglich in angriff nehmen.

Checo

1.6 administrativní orgány institucí na evropské úrovni i v členských státech musejí bez dalšího váhání začít pracovat na dosahování uvedených cílů.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die fraktionen verfügen über ein sekretariat im rahmen des stellenplans des generalsekretariats, über verwaltungseinrichtungen und über die im haushaltsplan des parlaments vorgesehenen mittel.

Checo

v rámci organizační struktury generálního sekretariátu mají politické skupiny k dispozici vlastní sekretariát, administrativní zázemí a finanční prostředky, které jsou zahrnuty v rozpočtu evropského parlamentu.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

dabei handelt es sich um benannte verwaltungseinrichtungen oder behörden, die mit de durchführung des informationsaustauschs mit den entsprechenden stellen in den anderen mitgliedstaaten beauftragt sind.

Checo

jedná se o určené správní orgány nebo orgány zodpovědné za výměnu informací s jejich protějšky v ostatních členských státech.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

4.2 ein zu beachtender aspekt ist der zeitplan für die einführung neuer anforderungen und verfahren, um den verwaltungseinrichtungen und herstellern für die anpassung ausreichend vorbereitungszeit einzuräumen.

Checo

4.2 jedním z aspektů, který vyžaduje pozornost, je harmonogram zavádění nových požadavků a postupů, který poskytne správě a výrobcům dostatek času na přizpůsobení se.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

57. die entscheidungsfindungsverfahren für die auswahl der projekte, die auswahlverfahren für einzelne schüler und der informationsaustausch zum vorzeitigen schulabgang unter den verwaltungseinrichtungen und projekten wiesen einige schwachstellen auf.

Checo

57. jisté nedostatky byly zjištěny i v rozhodovacích postupech pro výběr projektů, postupech při výběru jednotlivých žáků a ve sdílení informací o předčasném ukončování školní docházky mezi řídícími organizacemi a projekty.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

da effiziente öffentliche verwaltungseinrichtungen und dienstleistungen als für das wirtschaftswachstum von wesentlicher bedeutung angesehen werden, wurden sie direkt mit den zielen der erneuerten lissabon-agenda verbunden.

Checo

• známa jako interreg Řada c, interact, urbact, espon• zahrnuje celou eu, norsko a Švýcarsko• rozpočet > 445 milionů eur interreg ii (1994-1999), který kombinoval cíle in-terreg i a regen, se uskutečnil prostřednictvím 59 různých operačních programů.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

das kodex-logo ist derzeit an rund 16 000 orten zu finden: in geschäften, bei dienstleistern, in lokalen und regionalen verwaltungseinrichtungen.

Checo

logo kodexu lze v současné době nalézt asi na 16 000 místech: v obchodech, provozovnách poskytujících služby, místních a regionálních správních orgánech.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die „beschleunigten verfahren“ können den nationalen behörden anlass geben, die zusammenarbeit zwischen den verschiedenen verwaltungseinrichtungen und mit der industrie zu verbessern und dadurch den verwaltungsaufwand zu verringern.

Checo

„zrychlený postup vyřizování“ může podněcovat vnitrostátní orgány, aby posílily spolupráci mezi různými správními orgány a s průmyslovými subjekty, čímž se sníží administrativní zátěž.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

bei der umsetzung dieses artikels in den mitgliedstaaten ist es notwendig, eine klare trennung der zuständigkeiten zwischen den verwaltungseinrichtungen, die sanktionen verhängen, und den im einzelnen zuständigen gerichten vorzunehmen, damit keine kompetenzstreitigkeiten entstehen.

Checo

při provádění tohoto článku v členských státech musí dojít ke stanovení jasného rozdělení pravomocí mezi správními orgány, které ukládají postihy, a jednotlivými příslušnými soudy, aby se zabránilo možnému sporu o pravomoci.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,794,104,212 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo