Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
was ist zu tun, um dieses potential freizusetzen ?
hvad skal der til, for at disse muligheder kan realiseres?
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
europa braucht neue ideen, um sein wachstumspotenzial freizusetzen.
europa har brug for nye idéer til at stimulere sit vækstpotentiale.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
das hauptziel der kommission besteht darin, ressourcen freizusetzen,
udkastene blev forelagt det rådgivende udvalg for statsstøtte (der består af repræsentanter for medlemsstaterne) den 24. og 25. november.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
es ist höchste zeit, das enorme unerschlossene potenzial europas freizusetzen.
det er på høje tid at frigøre europas enorme uudnyttede potentiale.
Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
ihr wachstumspotenzial freizusetzen kann für die wirtschaft der europäischen union nur von nutzen sein.
det kan kun være til fordel for eu's økonomi at frigøre deres vækstpotentiale.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
folglich sind mittel freizusetzen, damit die kmu die erforderlichen informationen zu den richtlinien erhalten.
prioriterede problemer, der er fælles for medlemsstaterne (del iii. b)
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die produktplatzierung birgt das potenzial, erhebliche zusätzliche ressourcen für die anbieter von mediendiensten freizusetzen.
produktplacering har potentiale til at generere en betragtelig ekstra indtægt for udbydere af medietjenester.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
fänge dieser arten dürfen nicht an bord behalten werden und sind soweit möglich unverzüglich freizusetzen.
nendest liikidest kalu ei tohi hoida pardal ja need tuleb viivitamata ja kahjustusteta, niivõrd kui see on võimalik, vette tagasi lasta.
Última actualización: 2012-10-28
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
ziel dieser vermögensumstrukturierung war es, mittel für investitionen freizusetzen und gleichzeitig die kosten der verbindlichkeiten zu senken.
målet for denne omstrukturering af aktiver var at frigøre kontante midler til gennemførelse af investeringer med nedsatte finansieringsomkostninger.
Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ziel der finanziellen umstrukturierung war, mittel für die materialbeschaffung freizusetzen und die produktion aufrechtzuerhalten [13].
formålet med den finansielle omstrukturering var at indkøbe materialer og bevare kontinuiteten af virksomhedens produktion [13].
Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die kommission war und ist bestrebt, günstige rahmenbedingungen für verbraucher zu schaffen und dadurch das potenzial des elektronischen handels freizusetzen.
kommissionen har arbejdet for at frigøre potentialet inden for e-handel ved at skabe et gunstigt forbrugermiljø.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
aus sicht des ausschusses sollten die staatlichen ebenen ihre gestaltungsaufgabe gezielt wahrnehmen, um durch richtige rahmensetzung innovative impulse freizusetzen.
efter Øsu's opfattelse bør de statslige myndigheder gribe deres reguleringsopgave målrettet an, således at der frigøres innovative impulser gennem fastlæggelsen af korrekte rammevilkår.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
das vereinfachte vergleichsverfahren erlaubt es der kommission, kartellverfahren zügiger durchzuführen, ressourcen zur verfolgung anderer kartellfälle freizusetzen und neue untersuchungen einzuleiten.
gennem en sådan forenklet procedure skulle kommissionen kunne behandle kartelsager hurtigere og frigøre ressourcer, hvormed den kan undersøge andre kartelsager og indlede nye kartelundersøgelser.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
den seitlichen griff zum auslösen des sprühstoßes kräftig bis zum anschlag eindrücken, um den sprühstoß durch die sprühdüse freizusetzen – siehe bild c.
dosisknappen skal presses hårdt ind for at afgive et pust – se billede c.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
eine bessere dosierung der amerikanischen makro-ökonomischen politik würde es erlauben, einen größeren aktionsspielraum für die monetäre und finanzielle politik der gemeinschaft freizusetzen.
det afgørende spørgsmål i dag er, om et opsving i europa sammen med en ekspansion i usa vil kunne give industrilandene, og dermed i anden omgang også udviklingslandene, et varigt økonomisk opsving.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
deshalb sollten die reformen weiter darauf ausgerichtet sein, synergien zwischen wirtschaftlichen und sozialpolitischen zielsetzungen (die sich oft gegenseitig verstärken) freizusetzen.
man skal derfor i reformprocessen fortsat søge at opnå synergieffekter mellem de mål i den økonomiske og sociale politik, som reelt set gensidigt styrker hinanden.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
„der derzeitige, hoffentlich vorübergehende konjunkturelle abschwungerhöht nur noch die notwendigkeit,strukturreformen umzusetzen, bei der informationsgesellschaft aufzuholen,innovatives und unternehmerisches potenzial freizusetzen und menschenauszubilden.
»denne type af økonomisk tilbagegang, som jeg håber er midlertidig,øger kun behovet for at gennemføre strukturreformer, indhente detforsømte på it-området, frigøreinnovations- og iværksætterpotentiale samt uddanne og efteruddannemere.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad: