Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
und auch entsprechend honoriert werden.
og bør belønnes herefter.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sandbæk da ist forschung nötig, das muß aber auch entsprechend gefördert werden.
til slut vil jeg geme sige, at netop de vedvarende energikilder stadig rammer mange overraskelser, f.eks. i forbindelse med tyndtlagsteknologien og fotovoltteknikken, men der skal rimelig støtte til.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
wir sind fair und werden uns auch entsprechend verhalten!
vi er fair, og sådan vil vi også opføre os!
Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
das parlament wird sich morgen auch entsprechend dazu äußern.
parlamentet vil også udtale sig i overensstemmelse hermed i morgen.
Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
schnellauslösemechanismen müssen den anforderungen der verwaltung entsprechend ausgelegt und eingebaut sein, und im einzelnen
udløsningsmekanismer skal være konstrueret og monteret til flagstatens administrations tilfredshed og især opfylde følgende:
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ich sage dies, damit der kollege auch entsprechend informiert ist.
jeg siger det, så min kollega bliver informeret om det.
Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
nun sind die nationalstaaten aufgefordert, die richtlinie auch entsprechend umzusetzen.
derfor fremlægger vi på ny dette spørgsmål om udformningen af artikel 1, stk. 1, og anmoder medlemmerne om at beslutte sig for en åbning af det indre marked og for mere effektivitet.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
inaktivität wirkt sich auch entsprechend negativ auf die einzelstaatlichen haushalte aus.
inaktivitet har også store skadelige konsekvenser for de nationale budgetter.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
ich bin gerne bereit, ihnen das zu gegebener zeit auch entsprechend darzulegen.
så sent som i sidste uge vedtog kommissionen et undtagelsesforslag, som begrænser de yderligere omkostninger på budgettet for 1996 til ca. 10 mio. ecu.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
artikel 90 absatz 1 hat deshalb das auskunftsrecht der aktionäre auch entsprechend weit erstreckt.
artikel 90, stk. 1, har derfor også i overenstemmelse hermed udvidet aktionærernes oplysningsret.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ich pflichte diesem netzwerk auch darin bei, dass die politische prioritätensetzung hier das kardinalproblem ist.
jeg er også enig med dette netværk i, at det er den politiske prioritering, der er det centrale problem.
Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
nach den gats-regeln müssen ähnliche diensten und diensteanbietern innerstaatlich auch entsprechend behandelt werden.
i henhold til gats skal ensartede tjenesteydelser og tjenesteydere gives national behandling.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
der begriff „mitgliedstaat“ (der gemeinschaft) wird bei seiner verwendungim rahmen dieser instrumente entsprechend ausgelegt.
begrebet »medlemsstat« (af fællesskabet) vil, når det anvendes i disse sammenhænge, blive fortolket i henhold hertil.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
eine entsprechend ausgelegte speiseschaltung ermöglicht sogar die gleichzeitige ausführung verschiedener aufgaben.
med et hensigtsmæssigt udformet tilledningssystem er det endda muligt at gennemføre forskellige opgaver samtidig.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
das bedeutet auch entsprechende budgetmittel.
det betyder også tilsvarende budgetmidler.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
er kann auch entsprechende berichte vorlegen.
der kan ogsa udarbejdes rapporter fra crest herom.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
es muß allerdings auch entsprechende gesetze geben.
men alligevel, lovgivning kan ikke være bagefter.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
sie hat der haushaltsbehörde auch entsprechende vor schläge unterbreitet.
udvalget om sociale anliggender, beskæftigelse og arbejdsmiljø anmoder endvidere parlamentet om støtte til forøgelse af kontoen arbejdsmarked og beskæftigelse.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dazu sollen dann auch entsprechende mittel zur verfügung gestellt werden.
det er det, der foreslås på rom-konferencen og i colombo-betænkningen.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
desgleichen sind auch entsprechende fortbildungsprogramme für die unternehmer und die sozialpartner erforderlich.
tilsvarende er der behov for koordinerede uddannelsesprogrammer for iværksættere og arbejdsmarkedets parter.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad: