Usted buscó: leibrock (Alemán - Danés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Danish

Información

German

leibrock

Danish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Danés

Información

Alemán

leibrock (entr)

Danés

leibrock (gd erhvervspolitik)

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

onyxsteine und eingefaßte steine zum leibrock und zum amtschild.

Danés

sjohamsten og Ædelsten til indfatning på efoden og brystskjoldet.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

die fürsten aber brachten onyxsteine und eingefaßte steine zum leibrock und zum schild

Danés

og Øversterne kom med sjohamstenene og Ædelstenene til indfatningen på efoden og brystskjoldet

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

und machte einen purpurrock zum leibrock, gewirkt, ganz von blauem purpur,

Danés

derpå tilvirkede de kåben, som hører til efoden, i vævet arbejde, helt og holdent af violet purpur.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

du sollst auch einen purpurrock unter dem leibrock machen ganz von blauem purpur.

Danés

fremdeles skal du tilvirke kåben, som hører til efoden, helt og holdent af violet purpur.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

und david tanzte mit aller macht vor dem herr her und war begürtet mit einem leinenen leibrock.

Danés

og david dansede af alle kræfter for herrens Åsyn, iført en linned efod.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

samuel aber war ein diener vor dem herrn; und der knabe war umgürtet mit einem leibrock.

Danés

imidlertid gjorde samuel tjeneste for herrens Åsyn; og drengen var iført en linned efod.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

und er machte den leibrock von gold, blauem und rotem purpur, scharlach und gezwirnter weißer leinwand.

Danés

de tilvirkede efoden af guldtråd, violet og rødt purpurgarn, karmoisinrødt garn og tvundet byssus,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

denn da abjathar, der sohn ahimelechs, floh zu david gen kegila, trug er den leibrock mit sich hinab.

Danés

dengang ebjatar, ahimeleks søn, flygtede til david - han drog med david ned til ke'ila - havde han efoden med.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

und machten zwei andere goldene ringe und hefteten sie an die zwei andern ecken des schildes an seinen rand, inwendig gegen den leibrock.

Danés

og d lavede to andre guldringe og satte dem på brystskjoldets to andre hjørner på den indre rand, der vendte mod efoden.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

und die kleider nehmen und aaron anziehen den engen rock und den purpurrock und den leibrock und das schild zu dem leibrock, und sollst ihn gürten mit dem gurt des leibrocks

Danés

tag så klæderne og ifør aron kjortelen, efodkåben, efoden og brystskjoldet og bind efoden fast på ham med bæltet.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

da aber david merkte, daß saul böses über ihn gedachte, sprach er zu dem priester abjathar: lange den leibrock her!

Danés

da david hørte, at saul pønsede på ondt imod ham, sagde han til præsten ebjatar: "bring efoden hid!"

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

und der mann micha hatte also ein gotteshaus; und machte einen leibrock und hausgötzen und füllte seiner söhne einem die hand, daß er sein priester ward.

Danés

manden mika havde et gudshus, og han lavede sig en efod og en husgud og indsatte en af sine sønner til sin præst.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

und gideon machte einen leibrock daraus und setzte ihn in seine stadt zu ophra. und ganz israel trieb damit abgötterei daselbst, und er geriet gideon und seinem hause zum fall.

Danés

gideon lavede deraf en efod, som han gav plads i sin fødeby ofra; og alle israelitterne bolede med den, og den blev gideon og hans hus en snare.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

daß das schild mit seinen ringen an die ringe des leibrocks geknüpft würde mit einer blauen schnur, daß es über dem gurt des leibrocks hart anläge und nicht vom leibrock los würde, wie der herr dem mose geboten hatte.

Danés

og de bandt med ringene brystskjoldet fast til efodens ringe ved hjælp af en violet purpursnor, så at det kom til at sidde oven over efodens bælte og ikke kunde løsne sig fra efoden, som herren havde pålagt moses.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

als nun jene ins haus michas gekommen waren und nahmen das bild, den leibrock, die hausgötzen und den abgott, sprach der priester zu ihnen: was macht ihr?

Danés

hine gik ind i mikas hus og tog det udskårne og støbte billede, efoden og husguden. præsten sagde til dem: "hvad er det, i gør?"

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

und david hatte einen leinenen rock an, dazu alle leviten, die die lade trugen, und die sänger und chenanja, der sangmeister, mit den sängern; auch hatte david einen leinenen leibrock darüber.

Danés

david har en fin linned kappe, ligeledes alle leviterne, der har arken, og sangerne og konanja, som ledede dem, der bar. og david var iført en linned efod.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,781,501,834 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo