Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
der abzug der vietnamesischen tuppen könnte eine
tværtimod frygter vi, at det nuværende tovtrækkeri ude-
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
wäre der abzug der okkupationstruppen nicht eine voraussetzung?
skal besættelsesstyrkerne ikke trækkes bort?
Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
der abzug steht im verhältnis zur hälfte der gewährten investitionsbeihilfe.
nedsættelsen svarer til halvdelen af den tildelte investeringsstøtte.
Última actualización: 2014-11-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
- der abzüge gemäß artikel 5 der vorliegenden verordnung.
- de nedsættelser, der er fastsat i artikel 5 i nærværende forordning.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
der abzug der britischen streitkräfte 1974 brachte den inselstaat in erhebliche wirtschaftliche schwierigkeiten.
ifølge denne artikel skal fælles skabet sikre, at dets finansielle støtte bruges på den for de aftalte formål mest økonomiske og konkurrencedygtige måde.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
der gemeldete betrag stellt die grundlage für die berechnung der abzüge vom garantierten ankaufspreis dar.
det anførte beløb danner grundlag for beregningen af nedsættelsen af den garanterede opkøbspris.
Última actualización: 2014-11-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
bei einer gruppe erfolgt der abzug anteilig für die in diesem mitgliedstaat ansässigen oder niedergelassenen mitglieder der gruppe.
i tilfælde af en koncern fordeles et sådant fradrag på den forholdsmæssigt tildelte andel for de koncernmedlemmer, der er hjemmehørende eller beliggende i den pågældende medlemsstat.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
anschließend müßte der abzug aller ausländischen kräfte ein schließlich der uno-friedenstruppen gefördert wer den.
jeg tror, at debatten i dag vil give et vigtigt skub i denne retning.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
bei einer gruppe wird der abzug für schwankungsrückstellungen auf den aufgeteilten anteil der gruppenmitglieder angewendet, die in diesem mitgliedstaat wohnhaft oder belegen sind.
i tilfælde af en koncern anvendes et sådant fradrag for udjævningshensættelser på den forholdsmæssigt tildelte andel til de koncernmedlemmer, der er hjemmehørende eller beliggende i den pågældende medlemsstat.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
allerdings würde der abzug von verlusten von tochtergesellschaften, die in einem anderen mitgliedstaat belegen sind, durch gewinne in folgejahren wieder ausgeglichen werden.
dog vil eventuelle fradrag i datterselskaber i en anden medlemsstat blive udlignet i efterfølgende år med overskud.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die fonds können unter berücksichtigung der abzüge gemäß artikel 91 absatz 3 bis zu 0,35 % der jeweiligen jährlichen mittelausstattung für technische hilfe verwenden.
fondene kan under hensyn til fradragene foretaget i overensstemmelse med artikel 91, stk. 3, yde støtte til teknisk bistand op til et loft på 0,35 % af deres respektive årlige tildeling.
Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die konsequenz ihrer position — also der abzug der osze-mission — wäre meines erachtens nichts anderes als krieg.
konsekvensen af hendes holdning — det vil sige tilbagetrækning af osce-missionen — ville efter min mening kun betyde krig.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.