Usted buscó: warum glaub ich dir das nur nicht (Alemán - Danés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Danish

Información

German

warum glaub ich dir das nur nicht

Danish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Danés

Información

Alemán

wie oft muss ich dir das sagen?

Danés

hvor ofte skal jeg sige det til dig?

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

„ er sagt: wenn ich vor dir sterbe, übertrage ich dir das unmögliche.

Danés

" han siger: hvis jeg dør før dig, betror jeg dig det umulige.

Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

dann wollte er wissen, warum — glaube ich. — und die namen der leute.

Danés

så ønskede han vist at få at vide, hvorfor man har gjort dette, og at få oplyst navnene på medlemmerne.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

in gewisser weise sind wir die erben bunuels, und wenn bunuel heute zwei esel in ein klavier stecken wollte, so glaube ich, er könnte das nur in portugal tun.

Danés

vi løfter på en vis måde arven efter bunuel, og hvis bunuel i dag ville prøve at anbringe to æsler i et klaver, tror jeg ikke, han ville kunne gøre det andre steder end i portugal.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

dies ist, glaube ich, eine bittere erkenntnis, weil jeder irgendwo ein anderes beispiel für dieses mißtrauen gibt, und ich will das nur an einigen punkten deutlich machen.

Danés

det drejer sig om en balance mellem politisk og økonomisk integration i europa. det drejer sig om udarbejdelsen af en fælles civil udenrigspolitik.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

wir kennen diesen teufelskreis der gewalt nur zu gut, das „ wie du mir, so ich dir“ , das „ auge um auge“ .

Danés

vi kender kun alt for godt voldscirklen og princippet om tand for tand, øje for øje.

Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

allerdings glaube ich, daß wir all das nur tun können, wenn wir ein gewisses schutzniveau haben. sicherlich muß dieser schutz niedriger angesetzt sein als in der vergangenheit und möglicherweise stärker auf das einkommen der landwirte abstellen und sie von erzeugungsraten abkoppeln.

Danés

disse ændringer på både indtægts- og udgiftssiden er resultatet af en aftale mellem grupperne, som gør det muligt at anvende de for øjeblikket disponible midler til på én gang at understrege bestræbelserne på det sociale område og på forskningsområdet samtidig med, at det letter byrden for sektorens virksomheder.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

frau shelagh roberts und frau hooper haben, ob das nur ein englisches und dänisches sprachproblem ist? wenn das problem in den anderen sprachen nicht besteht, sollten wir, glaube ich, nicht über den Ände­rungsantrag abstimmen, sondern ihn korrekt überset­zen lassen.

Danés

punkt 40, 4. led: understreger, at den regionale uligevægt er forværret i fællesskabet, og at udelukkelsen fra erhvervslivet i de ugunstigt stillede områder, udbredelsen af sort arbejde samt manglen på sociale tjenesteydelser har en negativ indvirkning på kvindens liv: opfordrer kommissionen til inden for rammerne af sin politik at tilvejebringe former for økonomisk støtte til familie- eller ægtefælleforetagender for at disse kan betale de nødvendige bidrag til at sikre, at de kvinder, der arbejder i foretagendet, får ret til rimelige sociale ydelser,

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

natürlich enthielt die rede wieder ein paar sticheleien- die gehören einfach dazu, wenn man eu-gegner ist- aber so wie ich ole krarup kenne, ist diese rede ein beweis dafür, dass er dieses system liebt, dass er eigentlich der meinung ist, das es wirklich ausgezeichnet ist, aber er will das nur nicht so richtig sagen.

Danés

selvfølgelig var der jo de stikpiller, der skal være, når man er modstander, men når jeg kender ole krarup, så har vi her et bevis på, at han elsker dette system, at han egentlig synes, det er knaldhamrende godt, men han vil bare ikke rigtigt give udtryk for det.

Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,800,542,453 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo