Usted buscó: wesentlicher bestandteil des vertrages (Alemán - Danés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Danish

Información

German

wesentlicher bestandteil des vertrages

Danish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Danés

Información

Alemán

das ist ein wesentlicher bestandteil des reformpakets.

Danés

dette er en vigtig del af reformpakken.

Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

bodenabfertigungsdienste sind ein wesentlicher bestandteil des luftverkehrssystems.

Danés

ground handling udgør en væsentlig del af luftfartssystemet.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

der workshop war ein wesentlicher bestandteil des indikatorvalidierungsprozesses.

Danés

workshoppen var en vigtig del af indikatorvalideringsprocessen.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

der umweltschutz ¡st ein wesentlicher bestandteil des binnenmarktes.

Danés

miljøbeskyttelsen er en vigtig del af det ^_ indre marked.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

ein wesentlicher bestandteil des mip ist das projekt galileo.

Danés

galileo er en betydningsfuld bestanddel af mip.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

ein grundstein der union und ein wesentlicher bestandteil des binnenmarktes

Danés

et grundlag for eu og et væsentligt led i det indre marked

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die anhänge sind auch dieses mal wesentlicher bestandteil des berichts.

Danés

bilagene udgør fortsat en væsentlig del af beretningen.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die erweiterungspolitik war stets ein wesentlicher bestandteil des europäischen einigungswerks.

Danés

udvidelse har altid været en væsentlig del af det europæiske projekt.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

das psychische wohlbefinden ist ein wesentlicher bestandteil des gesund­heitszustands der bevölkerung.

Danés

mental sundhed er et væsentligt element i befolkningens sundhedstilstand.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die internationale zusammenarbeit ist ein wesentlicher bestandteil des copernicus-programms.

Danés

internationalt samarbejde er en integrerende del af copernicusprogrammet.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

der umweltschutz in den akp-staaten ist ein wesentlicher bestandteil des abkommens.

Danés

miljøbeskyttelse indgar som en integrerende del af konventionen.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

das ortungs- und navigationsnetz ist wesentlicher bestandteil des gesamten transeuro­päischen verkehrsnetzes.

Danés

positionsbestemmelses- og navigationsnettet er et vigtigt element i det samlede transeuropæiske transportnet.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

wesentlicher bestandteil des vorschlags ist deshalb die einsetzung eines ausschusses für finanzkonglomerate.

Danés

oprettelsen af et udvalg for finansielle konglomerater er derfor et centralt led i forslaget.

Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Alemán

belga) in wesentlicher bestandteil des f binnenmarktes ist die verwirkli­chung des freien personenver­

Danés

konkurrencen er protegeret af europa-parlamentets formand klaus hånsch og generaldirektøren for unesco federico mayoer.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

als wesentlicher bestandteil des europäischen agrarmodells zielt sie auf die schaffung eines kohärenten und

Danés

politikken for landdistrikterne er et afgørende element i den europæiske landbrugsmodel og søger at skabe en sammenhængende og bæredygtig ramme, der dels sikrer landdistrikternes fremtid, dels fremmer jobbevarelsen og-skabelsen.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

wesentlicher bestandteil des geldpolitischen konzepts im eszb sollte ein „monetäres zwischenziel" sein.

Danés

der bør kræves en faktisk liberalisering af samhandelen med de nyindustrialiserede lande, og man bør finde metoder til, hvordan der kan kompenseres for de konkurrenceforvridninger, der skyldes forskellige niveauer af miljøbeskyttelse.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

das parlament bekräftigt darin, dass die wahrung der menschenrechte wesentlicher bestandteil des Übereinkommens ist.

Danés

den nordlige dimension: ny handlingsplan 2004-2006

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

bestandteil des vertrags war ferner eine geschmacksmusterund warenzeichenlizenz.

Danés

aftalen indbefattede en licens på tegninger og varemærkerettigheder.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die daraus gewonnenen Überwachungsdaten sind dabei ein wesentlicher bestandteil des gesamten bewirtschaftungszyklus (abbildung 3).

Danés

i denne sammenhæng udgør overvågningsdata en meget vigtig del af den samlede planlægningscyklus (fig. 3).

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

in der satzung der bank, die wesentlicher bestandteil des vertrages ist, sind die kriterien für die finanzierung, die entscheidungsverfahren und ganz allgemein der interne aufbau der eib präzisiert.

Danés

i ban­kens vedtægter, der er en integrerende del af traktaten, præciseres finansieringskriterierne og beslutningsprocedurerne samt, mere generelt, bankens interne struktur.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,794,092,705 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo