Usted buscó: wir kennen uns schon so lange (Alemán - Danés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Danish

Información

German

wir kennen uns schon so lange

Danish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Danés

Información

Alemán

wir kennen lange Übergangszeiten.

Danés

vi kender til lange overgange.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

wir sprechen schon so lange über patente.

Danés

vi har drøftet patenter i lang tid nu.

Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

herr posselt, wir kennen uns ja schon aus anderen bereichen.

Danés

posselt, vi kender jo allerede hinanden fra andre områder.

Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

wir haben jetzt das werkzeug, das uns schon lange fehlte.

Danés

det tredje og sidste punkt, hr. formand, er følgende.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

das brauchen wir natürlich und das fehlt uns, wie wir alle wissen, schon so lange.

Danés

en sådan politik må vi selvfølgelig have, og den har vi jo som bekendt manglet alt for længe.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die türkei hat uns schon lange genug damit erpreßt.

Danés

tyrkiet har alt for længe udsat os for afpresning.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

ich arbeite hier schon so lange und bin noch nicht schwerhörig.

Danés

jeg har arbejdet i lang tid her, jeg er ikke blevet døv endnu.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

herr aigner, wir kennen uns seit 26 jahren.

Danés

men det blev ikke tilfældet.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

wir haben hier schon so lange darüber debattiert, daß ich nicht mehr darauf zurückkomme.

Danés

ikke desto mindre er det et faktum, at der er sket indgribende ændringer i fællesskabet på fem år.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

solche manöver von seiten der kommission sind uns schon lange bekannt.

Danés

vi har længe kendt til denne form for manøvrer fra kommissionens side.

Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

das thema beschäftigt uns schon lange, zu lange, wie ich glaube.

Danés

emnet har beskæftiget os i lang tid, i for lang tid efter min mening.

Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

wir be kennen uns darin zum bundesstaat europäische union.

Danés

hr. amarais betænkning indeholder mange forslag herom, og vi vil gerne tilslutte os den.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die haushaltsdisziplin schieben wir in diesem hause schon so lange vor uns her, wie ich sein mitglied bin.

Danés

budgetdisciplinen har været hos os i drømmeland, så længe jeg har været medlem af forsamlingen.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

da diese pro blematik uns schon so lange beschäftigt, hat es die kommission für richtig gehalten, die aufzeichnung

Danés

dette synspunkt deles i øvrigt også af hr. denk-

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

wir kennen uns aus dem ausschuß für außenwirtschaftsbeziehungen ja bereits zur genüge.

Danés

vi kender jo allerede hinanden fra udvalget om eksterne Økonomiske forbindelser.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Alemán

warum ist er schon so lange in haft, ohne dass beweise gegen ihn vorgelegt werden?

Danés

hvorfor har han været i fængsel så længe, uden at der er fremlagt nogen beviser imod ham?

Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

es handelt sich um die richtlinie aus dem jahre 1972, die nun schon so lange auf dem tisch des

Danés

det drejer sig her om et initiativ, som ikke blot skal omfatte det konkrete problem med ef-landenes studerendes bopæl, men også om hjælp til studerende, stipendier, de forskellige typer støtte, som medlems staterne kan give inden for deres nationale beføjelser

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

darüber hinaus müssen wir von diesem parlament aus die freilassung von herrn aldaya fordern, der schon so lange zeit gefangengehalten wird.

Danés

den største hyldest, vi kan give disse uskyldige mennesker, som fandt døden på vej til arbejde for at opfylde deres pligt, er, at vi som de europæiske borgeres legitime repræsentanter opfylder vores pligt og kræver, at lovens arm rammer de skyldige og dem, der tilskynder dem, dækker over dem og retfærdiggør dem, for de er lige så skyldige som de egentlige gerningsmænd.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

wir kennen uns bereits seit einer reihe von jahren, und ich schätze sie sehr.

Danés

(af stemningen foretoges )

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die eu hat wiederholt und vorbehaltlos die terroranschläge verurteilt, unter denen das algerische volk schon so lange zu leiden hat.

Danés

eu har gentagne gange og forbeholdent fordømt de terrorhandlinger, som det algeriske folk så længe har været offer for.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,780,382,625 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo