Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
wir kennen lange Übergangszeiten.
vi kender til lange overgange.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
wir sprechen schon so lange über patente.
vi har drøftet patenter i lang tid nu.
Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
herr posselt, wir kennen uns ja schon aus anderen bereichen.
posselt, vi kender jo allerede hinanden fra andre områder.
Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
wir haben jetzt das werkzeug, das uns schon lange fehlte.
det tredje og sidste punkt, hr. formand, er følgende.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
das brauchen wir natürlich und das fehlt uns, wie wir alle wissen, schon so lange.
en sådan politik må vi selvfølgelig have, og den har vi jo som bekendt manglet alt for længe.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die türkei hat uns schon lange genug damit erpreßt.
tyrkiet har alt for længe udsat os for afpresning.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ich arbeite hier schon so lange und bin noch nicht schwerhörig.
jeg har arbejdet i lang tid her, jeg er ikke blevet døv endnu.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
herr aigner, wir kennen uns seit 26 jahren.
men det blev ikke tilfældet.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
wir haben hier schon so lange darüber debattiert, daß ich nicht mehr darauf zurückkomme.
ikke desto mindre er det et faktum, at der er sket indgribende ændringer i fællesskabet på fem år.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
solche manöver von seiten der kommission sind uns schon lange bekannt.
vi har længe kendt til denne form for manøvrer fra kommissionens side.
Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
das thema beschäftigt uns schon lange, zu lange, wie ich glaube.
emnet har beskæftiget os i lang tid, i for lang tid efter min mening.
Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
wir be kennen uns darin zum bundesstaat europäische union.
hr. amarais betænkning indeholder mange forslag herom, og vi vil gerne tilslutte os den.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die haushaltsdisziplin schieben wir in diesem hause schon so lange vor uns her, wie ich sein mitglied bin.
budgetdisciplinen har været hos os i drømmeland, så længe jeg har været medlem af forsamlingen.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
da diese pro blematik uns schon so lange beschäftigt, hat es die kommission für richtig gehalten, die aufzeichnung
dette synspunkt deles i øvrigt også af hr. denk-
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
wir kennen uns aus dem ausschuß für außenwirtschaftsbeziehungen ja bereits zur genüge.
vi kender jo allerede hinanden fra udvalget om eksterne Økonomiske forbindelser.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
warum ist er schon so lange in haft, ohne dass beweise gegen ihn vorgelegt werden?
hvorfor har han været i fængsel så længe, uden at der er fremlagt nogen beviser imod ham?
Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
es handelt sich um die richtlinie aus dem jahre 1972, die nun schon so lange auf dem tisch des
det drejer sig her om et initiativ, som ikke blot skal omfatte det konkrete problem med ef-landenes studerendes bopæl, men også om hjælp til studerende, stipendier, de forskellige typer støtte, som medlems staterne kan give inden for deres nationale beføjelser
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
darüber hinaus müssen wir von diesem parlament aus die freilassung von herrn aldaya fordern, der schon so lange zeit gefangengehalten wird.
den største hyldest, vi kan give disse uskyldige mennesker, som fandt døden på vej til arbejde for at opfylde deres pligt, er, at vi som de europæiske borgeres legitime repræsentanter opfylder vores pligt og kræver, at lovens arm rammer de skyldige og dem, der tilskynder dem, dækker over dem og retfærdiggør dem, for de er lige så skyldige som de egentlige gerningsmænd.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
wir kennen uns bereits seit einer reihe von jahren, und ich schätze sie sehr.
(af stemningen foretoges )
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die eu hat wiederholt und vorbehaltlos die terroranschläge verurteilt, unter denen das algerische volk schon so lange zu leiden hat.
eu har gentagne gange og forbeholdent fordømt de terrorhandlinger, som det algeriske folk så længe har været offer for.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad: