Usted buscó: aktueller status (Alemán - Eslovaco)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Eslovaco

Información

Alemán

aktueller status

Eslovaco

sÚČasnÝ stav

Última actualización: 2014-11-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

status

Eslovaco

stav

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 21
Calidad:

Alemán

mrl status

Eslovaco

stav mrl

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

status: x

Eslovaco

stav: x

Última actualización: 2017-03-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

(„status quo“).

Eslovaco

(„Žiadna zmena politiky“)

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

weitergehender status

Eslovaco

posilnený štatút

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

status/arbeiten

Eslovaco

stav/práca

Última actualización: 2014-11-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

status (draining):

Eslovaco

stav(draining):

Última actualización: 2014-08-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

jedes jahr bis zum abschluss der studie wird ein aktueller status der studie vorgelegt.

Eslovaco

aktualizácie stavu skúšania budú predkladané na každorocnej báze až do doby, ked bude štúdia dokoncená.

Última actualización: 2012-04-12
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

service current status: einen identifikator des aktuellen status des dienstes;

Eslovaco

aktuálny štatút služby: identifikátor aktuálneho stavu služby,

Última actualización: 2014-11-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

die option status quo gilt mit blick auf die aktuellen ziele als teilweise unzweckmäßig und zu komplex.

Eslovaco

alternatíva „status quo“ bola ohodnotená ako čiastočne neúčinná a príliš zložitá na dosiahnutie súčasných cieľov.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

angesichts des ausmaßes der aktuellen herausforderungen sind allerdings selbstgefälligkeit und ein verharren beim status quo keine option.

Eslovaco

no vzhľadom na rozsah súčasných výziev nie je spokojnosť a status quo na mieste.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

den status quo beizubehalten wäre eine verpasste gelegenheit, den aktuellen politischen aktionsimpuls für rauchfreie zonen in der eu auszubauen.

Eslovaco

ak by súčasný stav pokračoval, stratila by sa aj príležitosť budovať na súčasnom politickom impulze smerujúcom k oblastiam bez dymu v eÚ.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

der status wirtschaftlich abhängiger selbstständiger ist zunächst ein aktuelles thema in der europäischen union (1).

Eslovaco

ekonomicky závislá samostatná zárobková činnosť je predovšetkým aktuálnou problematikou v európskej únii (1).

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

der genaue inhalt dieses men\xfc kann variieren und h\xe4ngt vom jeweils aktuellen status des kde ab.

Eslovaco

presný obsah menu závisí na momentálnom stave kde.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

das lesezeichen„ %1“ ist geändert worden. möchten sie es mit dem aktuellen status aktualisieren?

Eslovaco

question

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

sicherzustellen, dass das unternehmensregister der gesellschaft dem/den unternehmensregister/n der ausländischen zweigniederlassung europaweit aktuelle informationen über den status der gesellschaft liefert

Eslovaco

zaistiť, aby obchodný register spoločnosti poskytoval aktuálne informácie o stave spoločnosti obchodnému(ým) registru(om) zahraničnej pobočky v rámci celej európy;

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

„dateneinheit“ bezeichnet ein einzelnes attribut eines vollständigen datensatzes, dem ein wert zugeordnet wird, der seinen aktuellen status definiert.

Eslovaco

„údajová položka“ znamená jediný atribút úplného súboru údajov, ktorý má pridelenú hodnotu, ktorá definuje jeho aktuálny stav;

Última actualización: 2014-11-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

die imap_check() funktion prüft den status des aktuellen postfach und liefert die entsprechenden felder in einem objekt mit folgenden attributen zurück:

Eslovaco

description

Última actualización: 2011-10-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

für jeden gelisteten csp detaillierte angaben zu den jeweiligen vertrauenswürdigen diensten, deren aktueller status in der vertrauenswürdigen liste vermerkt ist, als eine abfolge von feldern zur eindeutigen identifizierung der von dem csp erbrachten beaufsichtigten bzw. akkreditierten zertifizierungsdienste sowie ihres gegenwärtigen status (diese abfolge muss mindestens einen eintrag haben);

Eslovaco

za každý csp na zozname sa podrobnosti jeho špecifických dôveryhodných služieb, ktorých aktuálny štatút je zaznamenaný v zozname dôveryhodných informácií o poskytovateľoch, poskytujú ako sekvencia polí na jednoznačnú identifikáciu certifikačných služieb, ktoré podliehajú dohľadu/sú akreditované a poskytovaných csp a ich aktuálny štatút (táto sekvencia musí mať aspoň jeden vstup);

Última actualización: 2014-11-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Obtenga una traducción de calidad con
7,787,485,697 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo