Usted buscó: rohstoffkosten (Alemán - Eslovaco)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Eslovaco

Información

Alemán

rohstoffkosten

Eslovaco

náklady na suroviny

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Alemán

produktionskosten/rohstoffkosten

Eslovaco

výrobné náklady/ceny surovín

Última actualización: 2015-01-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Linux2001

Alemán

produktions- und rohstoffkosten

Eslovaco

výrobné náklady a náklady na suroviny

Última actualización: 2014-11-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Linux2001

Alemán

a) anstieg der rohstoffkosten

Eslovaco

a) zvýšenie nákladov surovín

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

die rohstoffkosten stiegen im bezugszeitraum.

Eslovaco

ako bolo uvedené, náklady na suroviny sa počas posudzovaného obdobia zvýšili.

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

31.4. höhere rohstoffkosten und weniger wettbewerb

Eslovaco

31.4. zvýšené náklady na surovinu a chýbajúca hospodárska súťaž

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

außerdem sind ihre rohstoffkosten aufgrund der anfallenden antidumpingzölle gestiegen.

Eslovaco

okrem toho ich náklady na surovinu vzrástli ako dôsledok cla.

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

als weitere gründe werden auch gestiegene rohstoffkosten und der mangel an fachkräften angeführt33.

Eslovaco

spomínajú sa takisto rastúce náklady na suroviny a nedostatok kvalifikovanej pracovnej sily33.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

deshalb bot der indische ausführende hersteller eine indexierungsklausel an, die auf den rohstoffkosten beruhte.

Eslovaco

na prekonanie tohto problému indický výrobca ponúkol doložku o indexácii založenú na nákladoch na suroviny.

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

außerdem waren auch die koreanischen und taiwanischen ausführenden hersteller mit ähnlich steigenden rohstoffkosten konfrontiert.

Eslovaco

okrem toho aj kórejskí a taiwanskí vyvážajúci výrobcovia čelili zvýšeniu nákladov na suroviny v podobnej miere ako výrobcovia spoločenstva.

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

derselbe taiwanische ausführende hersteller machte geltend, dass schrott von den rohstoffkosten abgezogen werden müsste.

Eslovaco

ten istý taiwanský vyvážajúci výrobca tvrdil, že odpadový materiál sa musí odpočítať z ceny surovín.

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

(80) im Übrigen decken sich die rohstoffkosten mit den an der londoner metallbörse notierten rohaluminiumpreisen.

Eslovaco

(80) treba poznamenať, že náklady na surovinu vychádzajú z cien surového hliníka uvádzanými na londýnskej burze kovov ("lme").

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

laut den untersuchungsergebnissen beruhten die vom antragsteller angegebenen rohstoffkosten nicht auf tatsächlichen kosten, sondern auf groben schätzungen für eine hälfte des uz.

Eslovaco

zistilo sa, že náklady na suroviny oznámené žiadateľom sa zakladali skôr na hrubom odhade za polovicu op, než na skutočných nákladoch.

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

außerdem brachte er vor, bei der berechnung der in abzug gebrachten ausfuhrumsatzsteuer sollten die rohstoffkosten und nicht der ausfuhrpreis der waren zugrunde gelegt werden.

Eslovaco

okrem toho tvrdil, že výpočet zrážky vývoznej dph má byť založený na nákladoch na suroviny, a nie na vývoznej cene tovaru.

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

-die kostenstruktur der chinesischen hersteller unterscheidet sich insbesondere hinsichtlich der arbeits-und der rohstoffkosten von jener der türkischen hersteller;

Eslovaco

-čínski výrobcovia majú odlišnú štruktúru nákladov, najmä pokiaľ ide o náklady na pracovnú silu a náklady na suroviny,

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

der wirtschaftszweig der gemeinschaft führte an, er sei aufgrund des starken preisdrucks durch die gedumpten einfuhren nicht in der lage gewesen, den anstieg der rohstoffkosten an seine kunden weiterzugeben.

Eslovaco

výrobné odvetvie spoločenstva trvá na tom, že nie je schopné preniesť toto zvýšenie cien suroviny na svojich zákazníkov pre veľký cenový tlak dumpingového dovozu.

Última actualización: 2014-11-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

angesichts der im uz beobachteten erheblichen schwankungen bei den rohstoffkosten und den pet-marktpreisen wurde es als angemessen erachtet, normalwert und ausfuhrpreis auf der grundlage vierteljährlicher daten zu ermitteln.

Eslovaco

na základe pozorovania značnej fluktuácie nákladov na suroviny a trhovej ceny pet počas op považovalo sa za vhodné použiť na stanovenie normálnej hodnoty a vývoznej ceny štvrťročné údaje.

Última actualización: 2014-11-11
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

dementsprechend könnte die einführung endgültiger maßnahmen kurzfristig zu einem beträchtlichen arbeitsplatzabbau in den nachgelagerten branchen in der gemeinschaft führen, entweder um den anstieg der rohstoffkosten aufzufangen oder als folge der zu erwartenden schließungen oder produktionsdrosselung in der bettausstattungsindustrie.

Eslovaco

preto uloženie končených opatrení môže viesť k značným stratám pracovných miest z krátkodobého hľadiska v nadväzujúcich výrobných odvetviach spoločenstva s cieľom kompenzovať nárast nákladov na suroviny alebo spôsobených pravdepodobným ukončením alebo znížením výroby vo výrobnom priemysle lôžkovín.

Última actualización: 2014-11-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

trotz der erhöhung der Ölpreise und rohstoffkosten sowie der negativen folgen der wirbelstürme hielt sich der preisdruck in grenzen. dazu trugen die aufwertung des us-dollar in nominaler effektiver rechnung und die geringe zunahme der lohnstückkosten bei.

Eslovaco

napriek zvýšeniu cien ropy a surovinových nákladov, ako aj negatívnym vplyvom hurikánov, apreciácia nominálneho efektívneho kurzu dolára a umiernený rast jednotkových nákladov práce pomohli udržať cenové tlaky pod kontrolou, pričom aj inflačné očakávania zostali iba mierne.

Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

(80) darauf ist zu erwidern, dass die gedumpten einfuhren druck auf die verkaufspreise in der gemeinschaft ausübten, sodass diese preise den anstieg der rohstoffkosten nicht angemessen widerspiegeln konnten.

Eslovaco

(80) treba poznamenať, že prítomnosť dumpingových dovozov uplatňovala tlak smerom nadol na predajné ceny prevládajúce na trhu spoločenstva, čím bránila, aby predajné ceny správne odrážali zvýšenia cien surovín.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,727,858,440 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo