Usted buscó: streckennavigationsgebühren (Alemán - Eslovaco)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Slovak

Información

German

streckennavigationsgebühren

Slovak

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Eslovaco

Información

Alemán

4.4 streckennavigationsgebühren und gemeinsame vorhaben / sesar

Eslovaco

4.4 traťové poplatky a spoločné projekty/sesar

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Alemán

3.3 60% aller streckennavigationsgebühren werden von 5 flugsicherungsorganisationen erhoben9.

Eslovaco

3.3 v európe má 60 % podiel na celkových poplatkoch za manažment letovej prevádzky 5 poskytovateľov9.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

da die streckennavigationsgebühren gänzlich zu lasten der luftraumnutzer gehen, tragen diese finanziell zu den forschungs- und entwicklungsarbeiten im bereich des flugverkehrsmanagements bei.

Eslovaco

keďže traťové poplatky v plnom rozsahu hradia užívatelia vzdušného priestoru, títo sa finančne podieľajú na výskumných a vývojových prácach v sektore riadenia letovej prevádzky.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

(3) unbeschadet des gebührensystems von eurocontrol für streckennavigationsgebühren beachten die mitgliedstaaten bei der festlegung der gebühren gemäß absatz 2 die folgenden grundsätze:

Eslovaco

3. bez toho aby bol dotknutý systém spoplatňovania za traťové poplatky používaný eurocontrolom, členské štáty musia pri stanovovaní poplatkov podľa odseku 2 dodržiavať tieto princípy:

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

es wird eine gebührenregelung für flugsicherungsdienste gemäß den anforderungen der artikel 15 und 16 ausgearbeitet, die zu größerer transparenz hinsichtlich der festlegung, auferlegung und durchsetzung von gebühren für luftraumnutzer beiträgt. die gebührenregelung muss mit artikel 15 des abkommens von chicago über die internationale zivilluftfahrt von 1944 und mit dem gebührensystem von eurocontrol für streckennavigationsgebühren in einklang stehen.

Eslovaco

v súlade s požiadavkami článkov 15 a 16 sa vypracujú pravidlá spoplatnenia letových navigačných služieb, ktoré prispejú k dosiahnutiu väčšej transparentnosti z hľadiska stanovenia, ukladania a vynucovania poplatkov pre užívateľov vzdušného priestoru. tieto pravidlá musia byť v súlade s článkom 15 chicagského dohovoru o medzinárodnom civilnom letectve z roku 1944 a systémom spoplatňovania za traťové poplatky, používaným eurocontrolom.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

"die gebührenregelung steht mit artikel 15 des abkommens über die internationale zivilluftfahrt (chikagoer abkommen von 1944) und mit dem gebührensystem von eurocontrol für streckennavigationsgebühren bzw. mit den von der icao verwalteten vereinbarungen über gemeinsame finanzierung für den nordatlantischen raum in einklang."

Eslovaco

%quot%tieto pravidlá musia byť v súlade s článkom 15 chicagského dohovoru o medzinárodnom civilnom letectve z roku 1944 a systémom spoplatňovania za traťové poplatky, používaným eurocontrolom alebo s dohodami o spoločnom financovaní pre oblasť severného atlantiku, ktoré spadajú do pôsobnosti icao.%quot%

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,781,515,486 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo