Usted buscó: tab genormte markierungszeichen von verpack... (Alemán - Eslovaco)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Slovak

Información

German

tab genormte markierungszeichen von verpackungen

Slovak

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Eslovaco

Información

Alemán

arten von verpackungen

Eslovaco

druh obalu

Última actualización: 2014-11-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

3. wiederverwendung von verpackungen

Eslovaco

3. opÄtovnÉ použÍvanie obalov

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

1.1. gesamtfolgen von verpackungen

Eslovaco

1.1. celkové dosahy týkajúce sa obalov

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

reinigung und desinfektion von verpackungen und transportmitteln

Eslovaco

Čistenie a dezinfekcia obalov a dopravných prostriedkov

Última actualización: 2014-11-06
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

maßnahmen zur optimierung der ressourceneffizienz von verpackungen.

Eslovaco

opatrenia zamerané na optimalizáciu efektívnosti využívania zdrojov pri balení.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

code für die arten von verpackungen (package type code)

Eslovaco

kód pre typ obalu

Última actualización: 2014-11-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

(b) handhabung von verpackungen und restmengen von pestiziden;

Eslovaco

49. zaobchádzanie s obalmi a zvyškami pesticídov,

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

herstellung von verpackungen und verschlüssen aus eisen, stahl und ne-metall

Eslovaco

výroba obalov z ľahkých kovov

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

die kennzeichnung, etikettierung, abnahme und genehmigung von verpackungen und beweglichen behältnissen,

Eslovaco

označovanie značkami, štítkami, nálepkami, testovanie a schvaľovanie obalov a mobilných zásobníkov,

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

die wiederverwendung von verpackungen und stoffliche verwertung von verpackungsabfällen sind wesentliche ziele der richtlinie.

Eslovaco

keďže opätovné využívanie obalov a recyklácia odpadov z obalov sú hlavnými cieľmi smernice;

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

-welche arten von verpackungen von der anforderung in absatz 1 dritter gedankenstrich ausgenommen sind.

Eslovaco

-typy obalov, ktoré sú vyňaté z požiadaviek v odseku 1, tretia zarážka.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

-kriterien für einen mindestgehalt an stofflich verwertetem material bei bestimmten arten von verpackungen;

Eslovaco

-kritérií minimálneho obsahu recyklovaného materiálu v obaloch pre príslušné typy obalov,

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

1.2. recycling, verwertung und verbrennung von verpackungen in abfallverbrennungsanlagen mit energierückgewinnung[11]

Eslovaco

1.2. recyklácia, zhodnocovanie a spaľovanie obalov v zariadeniach na spaľovanie odpadov s energetickým zhodnotením[11]

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

die frage der kennzeichnung von verpackungen auf gemeinschaftsebene bedarf weiterer prüfung, sollte von der gemeinschaft jedoch in naher zukunft entschieden werden.

Eslovaco

keďže vydanie značiek spoločenstva pre obaly vyžaduje ďalšie štúdie, ale malo by sa o ňom rozhodnúť v blízkej budúcnosti v spoločenstve;

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

2005/0697/si -verordnung über die handhabung von verpackungen und verpackungsabfällen -14.3.2006 -

Eslovaco

2005/0697/si -pravidlá o nakladaní s obalmi a odpadmi z obalov -14. 3. 2006 -

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

b) weitere präventivmaßnahmen, um die umweltauswirkungen von verpackungen so weit wie möglich zu verringern, ohne die grundlegenden funktionen der verpackung zu beeinträchtigen;

Eslovaco

b) dodatočné preventívne opatrenia na zníženie vplyvu na životné prostredie obalov v čo najväčšej možnej miere bez obmedzenia ich základných funkcií;

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

darüber hinaus möchte die kommission meinungen dazu einholen, wie besser auf biologisch abbaubare verpackungen aufmerksam gemacht werden kann und ob die anforderungen an die biologische abbaubarkeit von verpackungen verschärft werden sollten.

Eslovaco

takisto sa skúmajú názory na lepšie upozorňovanie na biologicky odbúrateľné obaly a či posilniť požiadavky na biologickú odbúrateľnosť obalov.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

(4) die mitgliedstaaten fördern, sofern dies sinnvoll ist, die verwendung von materialien aus stofflich verwerteten verpackungsabfällen bei der herstellung von verpackungen und sonstigen produkten durch

Eslovaco

4. Členské štáty podporujú, tam kde je to vhodné, používanie materiálov získaných z recyklovaných odpadov z obalov na výrobu obalov a ďalších výrobkov prostredníctvom

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

(2) die mitgliedstaaten unterstützen, sofern dies sinnvoll ist, die verwendung von materialien aus stofflich verwerteten verpackungsabfällen bei der herstellung von verpackungen und sonstigen produkten.

Eslovaco

2. Členské štáty majú vo vhodných prípadoch podporovať používanie materiálov získaných z recyklovaného odpadu z obalov na výrobu obalov a iných výrobkov.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

d) verpacken, auspacken, umpacken, ausbessern von verpackungen, sofern dadurch nicht der eindruck entsteht, dass die erzeugnisse einen anderen als den tatsächlichen ursprung haben,

Eslovaco

d) balenie, vybaľovanie, zmena obalu alebo oprava obalu za predpokladu, že s tým nie je spojené riziko, že cieľom je zmeniť pôvod výrobkov;

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,793,374,713 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo