Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
veranstaltungen mit großer Öffentlichkeitswirkung
odmevne prireditve
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
5.6 antidiskriminierungspolitik und Öffentlichkeitswirkung
5.6 protidiskriminacijski ukrepi in komuniciranje
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
stärkung von transparenz und Öffentlichkeitswirkung
okrepitev preglednosti in vidnosti
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
5.3 notwendigkeit größerer Öffentlichkeitswirkung
5.3 potreba po večji preglednosti
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
mehr wissen über den tourismussektor und größere Öffentlichkeitswirkung
izboljšanje razumevanja in prepoznavnosti turizma
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
-eine stärkere Öffentlichkeitswirkung der maßnahmen für die jugendlichen,
-večjemu pomenu ukrepov, ki se nanašajo na mlade,
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
2.3. mehr wissen über den tourismussektor und größere Öffentlichkeitswirkung
povečanje razumevanja in prepoznavnosti turizma
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
folglich ließ die Öffentlichkeitswirkung bei diesem programm zu wünschen übrig.
zato programu manjka prepoznavnost.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
die kommission wird aufgefordert, in bezug auf die Öffentlichkeitswirkung eigene kriterien in den auswahlverfahren vorzusehen.
komisija je pozvana, da uvede posebna merila v zvezi s prepoznavnostjo v izbirnem postopku.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
der rat führte einen gedankenaustausch über eine bessere umsetzung und Öffentlichkeitswirkung des europäischen pakts für die jugend.
svet je izmenjal mnenja o tem, kako zagotoviti boljše izvajanje in večjo prepoznavnost evropskega pakta za mlade.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
bei der erörterung wurde hervorgehoben, dass die Öffentlichkeitswirkung des europäischen pakts für die jugend verbessert werden muss.
v razpravi je bila poudarjena potreba po večji prepoznavnosti evropskega pakta za mlade.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
da für Übersetzungen keine mittel zur verfügung standen, hielt sich die Öffentlichkeitswirkung dieser projekte allerdings in grenzen.
zaradi pomanjkanja sredstev za prevajanje je bila prepoznavnost teh projektov omejena.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
die preisträger profitieren auch von der durch den preis erzeugten Öffentlichkeitswirkung und von der anerkennung durch die europäische kommission und europa nostra.
nagrada dobitnikom prinese tudi prepoznavnost in priznanje evropske komisije in organizacije europa nostra.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
der ewsa ist zudem der meinung, dass die kommission spezifische pläne zur förderung des programms und zur steigerung seiner Öffentlichkeitswirkung ausarbeiten sollte.
poleg tega odbor meni, da mora komisija pripraviti posebne načrte za spodbujanje izvajanja programa in povečanje njegove prepoznavnosti.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
dadurch wird die Öffentlichkeitswirkung der aktivitäten und ihrer ergebnisse verbessert, und die kommission kann engere, partnerschaftliche beziehungen mit den begünstigten aufbauen.
to omogoča večjo prepoznavnost dejavnosti in njihovih rezultatov, komisiji pa tudi omogoča, da razvije tesnejše partnerske odnose z organizacijami upravičenkami.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
4.3 die kommission spricht in ihrer mitteilung sehr klar die erforderliche verbesserung der Öffentlichkeitswirkung, kenntnis und akzeptanz des tourismus in der europäischen Öffentlichkeit an.
4.13 sporočilo komisije jasno navaja potrebo po izboljšanju prepoznavnosti, razumevanja in sprejemanja turizma v evropski družbi.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
die einrichtung eines neuen registers europäischer agenturen für die qualitätssicherung in der hochschulbildung wird zur steigerung der Öffentlichkeitswirkung der europäischen hochschulbildung und zur stärkung des vertrauens in einrichtungen und programme in europa und in der ganzen welt beitragen.
oblikovanje novega registra evropskih agencij za zagotavljanje kakovosti visokošolskega izobraževanja bo pripomoglo k večji opaznosti evropskega visokega šolstva in h krepitvi zaupanja v ustanove in programe v evropi in po svetu.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
dadurch, dass eine einzige stelle mehrere sich ergänzende programme verwaltet, entstehen synergieeffekte bei der Öffentlichkeitswirkung der eu-aktionen, die allen programmen zugutekommen.
obstoj enotnega subjekta, ki upravlja več dopolnjujočih se programov, ustvarja sinergije v smislu prepoznavnosti delovanja eu v vzajemno korist vseh programov.
Última actualización: 2014-11-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
1.1.3 der ausschuss hebt hervor, dass die wirksame umsetzung der lissabon-agenda die angestrebte Öffentlichkeitswirkung und die langfristige stimmigkeit der strategie fördern wird.
1.1.3 eeso poudarja, da bo učinkovito izvajanje izboljšalo zaželeno prepoznavnost in dolgoročno doslednost lizbonske agende.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia:
alle diese projekte (und die programme, über die sie gefördert werden) profitieren von der zusätzlichen Öffentlichkeitswirkung, die ihnen das europäische jahr des interkulturellen dialogs verschafft.
z evropskim letom medkulturnega dialoga bodo vsi ti projekti (in programi, ki jih podpirajo) postali vidnejši.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: