Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
aufgaben bis jetzt:
nalog do sedaj:
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
bis jetzt wurden keine missbildungen gemeldet.
vendar do danes niso poročali o nobenih posebnih malformacijah.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
bis jetzt liegen nur vorschläge für Änderungen vor.
doslej so bili predstavljeni le predlogi za spremembe.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
gewonnene erkenntnisse bis jetzt gab es keine probleme.
pridobljena spoznanja pojavile se niso nobene težave.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
bis jetzt wurden in 83 fällen verwaltungsverfahren eingeleitet.
do zdaj so bili upravni postopki sproženi v 83 primerih.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
bei sachgemäßer anwendung sind nebenwirkungen bis jetzt nicht bekannt.
Če se uporablja pravilno, stranski učinki do sedaj niso znani.
Última actualización: 2012-06-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
außerdem hat bis jetzt die ana alle kosten des koordinators getragen.
poleg tega je ana do zdaj kril vse stroške koordinatorja slotov.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
bis jetzt betrafen die solvit-fällevorwiegend folgende themenbereiche:
v praksi so področja, s katerimi se sistem solvitnajpogosteje srečuje, naslednja:
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
beschreibung der bis 2020 zu finanzierenden zielgebiete
opis ciljnih območij, ki se bodo financirala do leta 2020
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die reform der fue-politik wurde bis jetzt fast ausschließlich aus der nationalen perspektive in angriff genommen.
reforme politik za raziskave in razvoj so bile do zdaj načrtovane skoraj izključno z nacionalnega vidika.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
2.3 bis jetzt hat die eu keinerlei direkte rechtliche kompetenzen im sport.
2.3 eu še nima neposredne pravne pristojnosti na področju športa.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
beschreibung der bis 2020 zu finanzierenden infrastruktur für dienstleistungen
opis infrastrukture storitev, ki se bo financirala do leta 2020
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
anzahl der bis 2017, 2020 und 2023 erarbeiteteten leitlinien.
Število oblikovanih smernic do leta 2017, 2020 in 2023.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
) begonnen wurden, eine phase der bis dezember 2008
16 pridelkov, začetih leta 2008 s predložitvijo zelene knjige (
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
bis jetzt war die tatsache, dass die taschen kein verschlusssystem hatten, lediglich im foto 509 dargestellt.
do sedaj je bilo dejstvo, da žepi nimajo zapenjalnega sistema, samo ilustrirano na fotografiji 509.
Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ein einfluss von umwelt und genetischen faktoren bezüglich dieser unterschiede konnte bis jetzt noch nicht nachgewiesen werden.
vpliva okolja in genetskih dejavnikov na te razlike niso ugotovili.
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.
anmerkung : der hauptref inanzierungssatz ist der satz , der bis zum 28 .
opomba : obrestna mera za operacije glavnega refinanciranja je obrestna mera , ki se je uporabljala pri avkcijah s fiksno obrestno mero za operacije , izvršene pred 28 .
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
bis jetzt galt dieser grundsatz nicht notwendigerweise für arbeitnehmer, die von einem leiharbeitsunternehmen in einen anderen mitgliedstaat entsandt wurden.
doslej se to načelo ni nujno uporabljalo za delavce, ki jih je napotila agencija za zagotavljanje začasnega dela iz druge države članice.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die ausgaben werden auf der grundlage der bis zum 31. dezember getätigten mittelbindungen verbucht.
finančne obveze se vpišejo v računovodske izkaze na osnovi zakonskih finančnih obvez, prevzetih do 31. decembra.
Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die verpflichtungsermächtigungen werden auf der grundlage der bis zum 31. dezember eingegangenen rechtlichen verpflichtungen verbucht.
finančne obveze se vpišejo v račune na osnovi zakonskih finančnih obvez, prevzetih do 31. decembra.
Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad: