Usted buscó: kontinuitätsprinzip (Alemán - Esloveno)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Slovenian

Información

German

kontinuitätsprinzip

Slovenian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Esloveno

Información

Alemán

wenn das kontinuitätsprinzip greife, werde die rechtliche stellung des übertragenden unternehmens vom erwerbenden unternehmen übernommen.

Esloveno

načelo kontinuitete velja v primerih, ko se šteje, da se pravni položaj prevzetega podjetja nadaljuje v prevzemnem podjetju.

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die anwendung des kontinuitätsprinzips in bezug auf das gesetz über dokumentenabgaben beschränkte sich auf diese fälle; bei den genannten sonstigen fällen fand das kontinuitätsprinzip keine anwendung.

Esloveno

uporaba načela kontinuitete v zvezi z zakonom o taksi za listine je bila omejena na take primere in ne na druge primere, kot je navedeno zgoraj.

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

nach diesem neuen rundschreiben wird die eintragung in verbindung mit entflechtungen gemäß dem kontinuitätsprinzip hinsichtlich der rechtsvorschriften für die entrichtung von verbrauchsteuern nun in der gleichen weise behandelt wie fusionen und somit nicht mehr mit einer stempelabgabe belegt.

Esloveno

v skladu z novo okrožnico se registracija v zvezi z razdružitvami, ki temeljijo na načelu kontinuitete, obravnavajo enako kot združitve v povezavi s predpisi o trošarinah in zato zanje ni treba več plačevati taks.

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

das ministerium vertritt die ansicht, das kontinuitätsprinzip beschränke sich nicht auf bestimmte Übertragungen, sondern gelte als hauptvorschrift immer dann, wenn die übertragende einheit und die erwerbende einheit im grunde identisch seien.

Esloveno

ministrstvo meni, da načelo kontinuitete ni omejeno na posebne prenose, temveč velja za glavno pravilo, kadar sta prevzemni subjekt in prevzeti subjekt dejansko ista.

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

als drittes argument dafür, dass die befreiung von der verbrauchsteuer keine beihilfe darstelle, verwies das ministerium auf das so genannte „kontinuitätsprinzip“ im norwegischen recht.

Esloveno

kot dodatni tretji argument proti obravnavi izvzetja iz plačila trošarine kot pomoči je ministrstvo navedlo tako imenovano „načelo kontinuitete“ v norveški zakonodaji.

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

das kontinuitätsprinzip kann in anderen bereichen des norwegischen rechts einschließlich insbesondere des gesellschaftsrechts und der rechtsvorschriften zur direkten besteuerung der betroffenen rechtssubjekte bestanden haben; für die bewertung der Ähnlichkeit zwischen der situation in italien und in norwegen kann dem kontinuitätsprinzip jedoch keine bedeutung beigemessen werden.

Esloveno

dejstvo, da je načelo kontinuitete lahko obstajalo na drugih področjih norveške zakonodaje, predvsem vključno s pravom družb in zakonodajo, ki zadeva neposredno obdavčenje zadevnega subjekta, ne more imeti pomena pri oceni podobnosti med italijanskimi in norveškimi okoliščinami.

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

ausgehend von der analyse der in teil i abschnitt 4 genannten rechtsvorschriften zu verbrauchsteuern ist die Überwachungsbehörde der ansicht, das kontinuitätsprinzip könnte zwar zum zeitpunkt der errichtung von entra eine grundlegende bedeutung im norwegischen recht gehabt haben, es war jedoch zum betreffenden zeitpunkt kein allgemeiner bestandteil der rechtsvorschriften und der praxis betreffend verbrauchsteuern im zusammenhang mit anderen formen der umstrukturierung von gesellschaften.

Esloveno

na podlagi analize pravil, ki veljajo za izvzetja iz plačila trošarin, navedenih pod točko i.4 zgoraj, organ zagovarja mnenje, da bi kljub temu, da je imelo načelo kontinuitete v času ustanovitve podjetja entra lahko temeljno vlogo v norveški zakonodaji, takrat ni bilo neločljiv in splošen del pravil in postopkov za trošarine v zvezi z drugimi vrstami preoblikovanj podjetij.

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

auch nach dem neuen rundschreiben sind jedoch verbrauchsteuern fällig, wenn immobilien gemäß vorschriften übertragen werden, bei denen das kontinuitätsprinzip nicht zur anwendung kommt (z. b. bei einer fusion unbeschränkt haftender partnerschaften („ansvarlige selskaper“)).

Esloveno

nasprotno pa se bo v skladu z novo okrožnico trošarina se vedno plačevala, kadar gre za prenos nepremičnin po sklopu pravil, ki ne temeljijo na kontinuiteti (na primer združitev družb z neomejeno odgovornostjo („ansvarlige selskaper“)).

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,799,711,946 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo