Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
2,2 mrd. ecu angestiegen.
el sector vitivinícola
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
cholesterin im serum angestiegen
colesterol aumentado en suero
Última actualización: 2014-12-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.
auch die frachtkosten sind deutlich angestiegen.
los costes de flete también han aumentado considerablemente.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
nur, die kontamination ist ständig angestiegen.
sólo que la contaminación ha ido continuamente en aumento.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
getreide auf 115% im jahr 1983 angestiegen.
cereales y las producciones; la tasa de autoabasteclmiento ha pasado del 91% en 1973 al 115% en 1983.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
der verwaltungsaufwand ist sogar erheblich angestiegen.
incluso el gasto administrativo ha aumentado considerablemente.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die arbeitslosigkeit ist seit ende 2001 rasch angestiegen.
el desempleo ha aumentado rápidamente desde finales de 2001.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die jugendarbeitslosigkeit ist 2015 auf 22,4 % angestiegen.
el desempleo juvenil aumentó hasta el 22,4 % en 2015.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
in den meisten ländern sind die weiterbildungsbudgets angestiegen.
los presupuestos asignados a la fpc se han incrementado en la mayoría de los países.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
seit 1988 angestiegen, es gibt jedoch einige ausnahmen.
aunque en este caso, la tasa ha aumentado desde 1988 en la mayoría de estas regiones, como ha sucedido en el grupo en su conjunto, hay algunas excepciones.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
anzahl der durchführbarkeitsstudien ist nur von 35 auf 39 angestiegen.
en el cuadro ii, se encuentran los resultados registrados hasta el momento por el cdi. "
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
1993 war die arbeitslosenquote erneut auf 10,5 % angestiegen.
en 1993, el índice de paro se elevó al 10,5%.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
seither ist die beschäftigung zurückgegangen und die arbeitslosigkeit angestiegen.
en los años posteriores, el empleo ha disminuido y el desempleo ha aumentado.
Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
32.die zahl unangekündigter inspektionen ist ebenfalls beträchtlich angestiegen.
esto tiene, asu vez, efectos más amplios.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
damit ist die bevölkerung der gemeinschaft um rund 5 % angestiegen.
hoy día, la carencia es patente y los riesgos de decepción están al nivel de las esperanzas.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
90 allerdings sind sie eu-weit im jahr 2001 wieder angestiegen (
el númerode incautaciones de anfetaminas disminuyó en 1999 y 2000,sobre todo debido a un descenso en el reino unido, pero al
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
bei den migrantinnen und migranten ist die arbeitslosigkeit ebenfalls stark angestiegen.
también se ha registrado un aumento exponencial del desempleo entre la población inmigrante.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dabei sind die kurzfristigen zinssätze wesentlich stärker als die langfristigen angestiegen.
en cuanto al incremento de los precios, se prevé por término medio una ligera aceleración, lo que significa una combinación todavía favorable de los índices de crecimiento y de inflación.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die erwerbsbevölkerung altert; die zahl der weiblichen erwerbspersonen ist rapide angestiegen.
los escenarios permiten ampliar la planificación estratégica a medio o largo plazo; las predicciones son una herramienta más eficaz para períodos de planificación más breves
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
bewerbungen um eine teilnahme am programmsind unter studierenden und dozenten gleichermaßen angestiegen.
de entre los treinta estudiantes erasmus, del pasado y del presente, a los que se invitó pararepresentar durante la ceremonia al estudiante un millón,doce procedían de países candidatos, donde la cantidad desolicitudes para participar en el programa se ha venido multiplicando a una extraordinaria velocidad tanto entreprofesores como entre estudiantes.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad: