Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
deckungssumme und die auszahlungsfrist (abl. l 68 vom 13.3.2009).
) comunicación de la comisión sobre el tratamiento de los activos cuyo valor ha respecta al nivel de cobertura y al plazo de pago, do l 68 de 13.3.2009.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
außerdem wurde die auszahlungsfrist im falle einer bankenpleite von drei monaten auf drei tage verkürzt.
además, el plazo de reembolso en caso de quiebra bancaria se reducirá de tres meses a tres días.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
insgesamt darf die auszahlungsfrist dann 35 arbeitstage – anstelle der gegenwärtigen 10 monate – nicht überschreiten.
en total, el plazo de reembolso no podría superar los 35 días hábiles, frente a los 10 meses actuales.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
auch kann den bauern dadurch entgegengekommen werden, daß die auszahlungsfrist bei der intervention auf 30 tage gekürzt wird. sind das leichtsinnige vorschläge?
una vez más me gustaría dar gracias a todos ustedes por la eficacia con que se han ocupado de este conjunto de propuestas y por los comentarios pragmáticos que han formulado en el informe y en el debate.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
stellungnahme zu Änderungen der richtlinie über einlagensicherungssysteme in bezug auf deckungssumme und auszahlungsfrist( con/ 2008/70) abl.
dictamen sobre la reforma de la directiva sobre sistemas de garantía de depósitos en lo referente al nivel de cobertura y el plazo de pago( con/ 2008/70)
Última actualización: 2012-03-19
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
sie betreffen die zeitweilige abschaffung der basis-mitverantwortungsabgabe, die erhöhung des in terventionspreises von 94 auf 97 % und die verkürzung der auszahlungsfrist von 120 auf 30 tage.
señor presidente, estamos hablando de una especie que corre peligro de extinguirse, particularmente por lo que se refiere a los agricultores pequeños y media nos.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
verkürzung der auszahlungsfrist die ezb begrüßt die absicht, die fristen bei der auszahlung garantierter einlagen erheblich zu verkürzen und dadurch das vertrauen der einleger zu stärken( 6).
reducción del plazo de pago el bce celebra el propósito de reducir notablemente el plazo de pago de los depósitos garantizados y reforzar así la confianza de los depositantes( 6).
Última actualización: 2012-03-19
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
außerdem beschloss der rat am 10. dezember, die auszahlungsfrist für diese finanzhilfe zu verlängern und die zuschusskomponente auf 18 mio. eur anzuheben (tab. ii).
el cuadro detallado de las actividades de préstamo durante el período 1999-2001 así como el importe to tal de los empréstitos efectuados en el 2001 se presentan en la sección 5 («operaciones de empréstitos y préstamos») del capítulo vii (—* n° 1174).
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
vorschlag für eine richtlinie des europäischen parlaments und des rates zur Änderung der richtlinie 94/19/ eg über einlagensicherungssysteme in bezug auf deckungssumme und auszahlungsfrist( kom( 2008) 661), pdf 48 kb, de
propuesta de directiva del parlamento europeo y del consejo por la que se modifica la directiva 94/19/ ce relativa a los sistemas de garantía de depósitos, en lo que respecta al nivel de cobertura y al plazo de pago( com( 2008) 661), pdf 45 kb, es
Última actualización: 2012-03-19
Frecuencia de uso: 3
Calidad: