Usted buscó: bankverbindung (Alemán - Español)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Español

Información

Alemán

bankverbindung:

Español

datos bancarios

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

angabe der bankverbindung

Español

se mostrarán los detalles bancarios

Última actualización: 2013-05-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

5. bankverbindung des begünstigten.

Español

5) la identidad bancaria del beneficiario potencial.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

[bankverbindung des begünstigten einfügen]

Español

[insertar los datos de la cuenta bancaria del beneficiario]

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

seine bankverbindung (inklusive iban und bic).

Español

detalles de la cuenta bancaria, incluidos los códigos iban y bic.

Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die vertragspartner teilen der kommission schriftlich ihre bankverbindung mit

Español

los contratistas notificarán a la comisión por escrito su número de cuenta bancaria.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

der koordinator teilt der kommission schriftlich seine bankverbindung mit.

Español

el coordinador notificará por escrito a la comisión su número de cuenta bancaria.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

■ darf ein deutscher seinen gesamten zahlungsverkehr über eine bankverbindung in den niederlanden abwic­keln?

Español

la comisión europea también es de esta opinión y trabaja sobre este problema.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die bankverbindung des örtlichen bankkontos von globalcollect wird angegeben, einschließlich des Überweisungsbetrags und einer persönlichen referenznummer.

Español

se muestran los detalles bancarios de la cuenta de banco local de globalcollect, incluso el importe del pedido y un número de referencia único.

Última actualización: 2013-05-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die mitgliedstaaten teilen der kommission die bankverbindung und die nummer des oder der konten nach dem von der kommission bereitgestellten muster mit.

Español

los estados miembros comunicarán a la comisión la denominación y el número o los números de cuenta utilizando el formulario puesto a su disposición por aquélla.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

2. die mitgliedstaaten teilen der kommission die bankverbindung und die nummer des kontos gemäß absatz 1 nach dem von der kommission bereitgestellten muster mit.

Español

2. los estados miembros comunicarán a la comisión el nombre y el número de la cuenta mencionada en el apartado 1 según el formato que ésta haya puesto a su disposición.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

telekommunikationsbetreiber und internetprovider speichern neben verbindungs- und internetdaten ihrer kunden auch verschiedene andere angaben wie name, adresse und bankverbindung.

Español

los operadores de telecomunicaciones y los proveedores de servicios de internet están en posesión de una serie de datos de sus clientes, como nombre, dirección y datos bancarios, además de información sobre las llamadas telefónicas y sitios web visitados.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

dieses programm unterstützt unternehmer dabei, in ostafrika finanzdienstleistungen erschwinglicher und besser zugänglich zu machen, insbesondere für kleinbauern und andere menschen ohne bankverbindung.

Español

el programa apoya a los empresarios haciendo que los servicios financieros sean más asequibles y alcanzables para los pequeños agricultores y otros individuos que no poseen cuenta bancaria en África del este.

Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

der antrag enthält anhang a, ordnungsgemäß mit schreibmaschine ausgefüllt (nicht handschriftlich) sowie die vollständigen angaben zur bankverbindung des antragstellers.

Español

conviene que incluya el anexo a adjunto al presente documento, debidamente cumplimentado a máquina (no manuscrito), así como los datos bancarios del solicitante.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

bankverbindung (für die ausführung der Überweisung sind anstelle der bankleitzahl der swift-code und anstelle der kontonummer der iban-code anzugeben):

Español

datos bancarios (para las transferencias, debe proporcionarse el bic en vez del código del banco, y el iban en vez del número de cuenta):

Última actualización: 2014-11-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

dieses modell enthält normalerweise die projektgenehmigung, ein handbuch für die empfänger, eine Übersicht über die vertragsfristen, die bankverbindung, eine vorlage für die berichte und ein musterschreiben zum vertrag.

Español

normalmente, este modelo debe incluir el acuerdo otorgado al proyecto, un manual destinado los beneficiarios, un calendario contractual, los datos bancarios, un modelo para los informes y un modelo de carta para adjuntar al contrato.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

(4) die finanzielle gegenleistung wird auf ein einziges konto des schatzamtes der islamischen republik mauretanien bei der mauretanischen zentralbank überwiesen; die bankverbindung wird vom ministerium mitgeteilt.

Español

4. la contrapartida financiera se abonará en una cuenta única del tesoro de la república islámica de mauritania abierta en el banco central de mauritania, cuyas referencias serán comunicadas por el ministerio.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

wenn sie über unseren avira online-shop eine bestellung aufgeben, fordern wir sie zur angabe von informationen auf, die für die bestellabwicklung erforderlich sind, beispielsweise ihren namen, ihre adresse und ihre kreditkartennummer oder bankverbindung.

Español

si realiza una compra en la tienda online de avira, tiene que indicarnos los datos necesarios para llevar a cabo el proceso de pedido.

Última actualización: 2016-12-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

darüber hinaus sollten bei der Überprüfung die erfahrungen von erstellern und nutzern der zahlungsinformationen berücksichtigt und Überlegungen dazu angestellt werden, ob es sinnvoll wäre, zusätzliche zahlungsinformationen, etwa zu den effektiven steuersätzen, und nähere angaben zum empfänger, etwa angaben zu seiner bankverbindung, mit aufzunehmen.

Español

por otra parte, la revisión debe tener en cuenta la experiencia de los elaboradores y usuarios de información relativa a los pagos y considerar si sería adecuado incluir informaciones adicionales, tales como los tipos impositivos efectivos o detalles sobre el beneficiario, como, por ejemplo, sus datos bancarios.

Última actualización: 2014-11-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,794,628,920 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo